Volunteerism is recognized in other ways. |
Движение добровольцев получает признание и в других формах. |
Partnerships are increasingly recognized as important in leveraging knowledge and funding in most development sectors. |
В большинстве секторов, связанных с развитием, партнерства получают все более широкое признание в качестве инструмента максимального задействования знаний и финансовых средств. |
Montenegro was recognized as a model for guaranteeing minority rights. |
Черногория получила признание в качестве образцового примера с точки зрения обеспечения гарантий прав меньшинств. |
As a result, gender-related refugee claims are now increasingly being recognized. |
В результате в настоящее время получают все большее признание правопритязания беженцев, связанные с гендерными факторами. |
Robinson has also been recognized outside of baseball. |
За свою деятельность, Робинсон также получил признание за пределами бейсбола. |
We are pleased to see this increasingly recognized and respected. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что этот принцип получает признание и уважение. |
This participation has been recognized and praised internationally. |
Их участие в этих операциях получило признание и высокую оценку международного сообщества. |
Also, voluntary contributions of Board members worldwide should be formally recognized. |
Помимо этого, указывалось также, что добровольная работа членов советов во всех местах службы должна получить официальное признание. |
Barbados also supported the "one-China" policy widely recognized by the international community. |
Барбадос выступает также в поддержку политики «одного Китая», получившей признание самых широких кругов международной общественности. |
Such systems should be both recognized and fully protected against arbitrary seizure. |
Следует обеспечить как признание таких систем, так и их полноценную защиту от произвольного захвата. |
TrainForTrade is increasingly recognized as a key player in distance learning tools by Geneva-based organizations. |
"Трейнфортрейд" получает все более широкое признание среди организаций, базирующихся в Женеве, в качестве одной из важнейших программ в сфере дистанционного обучения. |
This is explicitly recognized by the Kampala Convention which addresses displacement induced by development projects. |
Этот факт получил прямое признание в Кампальской конвенции, которая затрагивает перемещения, связанные с проектами в области развития. |
I am so jealous you got recognized as a journalist. |
Я так завидую тебе, что ты получила признание, как журналист. |
That facet of the issue of missing persons is becoming increasingly well recognized. |
Этот аспект проблемы пропавших без вести лиц получает все более широкое признание. |
China is glad to see that the work of the Agency in those areas has been widely recognized and supported by member States. |
Китай удовлетворен тем, что работа Агентства на этих направлениях получает широкое признание и поддержку со стороны государств-членов. |
The relationship between armed violence, underdevelopment and the proliferation of illicit weapons has been increasingly recognized. |
Все более широкое признание находит взаимосвязь между вооруженным насилием, недостаточным уровнем развития и распространением незаконных вооружений. |
NFEC was recognized for the great effectiveness of the National Literacy Campaign that it organized. |
ЦНФО получил признание за высокую эффективность организованной им национальной кампании по распространению грамотности. |
Legislative and institutional mechanisms should be in place to ensure that these rights are recognized equally for all. |
Необходимо обеспечить наличие законодательных и институциональных механизмов, обеспечивающих равное признание этих прав для всех. |
Such norms had been developed by the Commission and were widely recognized in international law. |
Подобные нормы были разработаны Комиссией и получили широкое признание в международном праве. |
In recent years, the benefit of investing in social protection floors has been increasingly recognized. |
В последние годы все большее признание получает точка зрения о целесообразности инвестиций в обеспечение минимального уровня социальной защиты. |
While the goal of curbing abusive practices is unanimously recognized, sustainable consumption is seldom included in national consumer protection legislations. |
Хотя цель борьбы со злоупотреблениями и получила всеобщее признание, задача устойчивого потребления редко включается в национальное законодательство о защите прав потребителей. |
More recently, the importance of women's participation in decision-making regarding climate change has been recognized at the global level. |
В последнее время важная роль участия женщин в принятии решений, касающихся изменения климата, получила признание на глобальном уровне. |
His professional career started in a national bank, where his expertise in economics and financial matters was widely recognized. |
Его профессиональная карьера началась в одном из национальных банков, в котором он получил широкое признание в качестве специалиста по экономическим и финансовым вопросам. |
It noted that, while courts recognized property rights in de facto unions, there was no legal mechanism regulating such unions. |
Он отметил, что, несмотря на признание судами прав собственности в рамках незарегистрированных браков, правовые механизмы, регулирующие такие браки, отсутствуют. |
She mentioned that it was increasingly recognized that race was itself a social construct, reflecting ideological attempts to legitimize domination. |
Она отметила все более широкое признание того, что понятие расы само по себе является социальной концепцией, отражающей идеологические попытки узаконить господство. |