Turkmenistan recognized marriages registered by State authorities, but not religious marriages. |
В Туркменистане признается только брак, зарегистрированный в государственных административных органах, но не религиозные браки. |
They are also recognized as knowledge-sharing and training platforms. |
За ними признается также роль платформ для обмена знаниями и профессиональной подготовки. |
Statistical capacity-building has long been recognized as a keystone of global development goals. |
Наращивание статистического потенциала уже давно признается в качестве одного из краеугольных камней применительно к глобальным целям в области развития. |
Polygamy was not recognized under the law but was nevertheless widespread. |
Несмотря на то, что полигамия не признается законодательством, эта практика широко распространена. |
The recommendation recognized the possibility of either approach. |
В этой рекомендации признается возможность использования любого из этих подходов. |
The World Summit Outcome recognized that progress for women was progress for all. |
В Итоговом документе Всемирного саммита признается, что прогресс в интересах женщин является прогрессом для всех. |
Resolution 1353 recognized partnership with the troop-contributing countries. |
В резолюции 1353 признается партнерский характер отношений со странами, предоставляющими войска. |
Violence against women has been legally recognized as an area where women need protection. |
Насилие в отношении женщин признается юристами в качестве одной из областей, где женщины нуждаются в защите. |
The importance of low birth weight is increasingly recognized. |
Все шире признается важность учета такого фактора, как пониженный вес при рождении. |
He wondered whether that right was recognized in Jordan. |
Г-н Бентон спрашивает членов делегации о том, признается ли это право в Иордании. |
Forced pregnancies, abortions and sterilization are also recognized as having serious consequences for women. |
В ней признается и то, что насильственные беременность, аборты и стерилизация влекут за собой серьезные последствия для женщин. |
That has now been duly recognized. |
В настоящее время серьезность этой проблемы должным образом признается. |
Few countries recognized that minority and racial problems existed. |
Наличие проблем, связанных с меньшинствами и межрасовыми отношениями, признается лишь немногими странами. |
Domestic work was recognized as a contribution. |
Одним из возможных вариантов такого вклада признается работа по дому. |
Adults often find that their qualifications are not recognized in Hong Kong. |
Взрослые люди зачастую сталкиваются с тем, что уровень их квалификации не признается в Гонконге. |
Existing organizations were therefore unregistered and membership thereof was not formally recognized. |
Следовательно, имеющиеся организации такого рода являются незарегистрированными, и членство в них официально не признается. |
It is also increasingly recognized that development itself can increase the risk of disasters. |
Кроме того, все шире признается то, что риск бедствий может увеличиться из-за самого процесса развития. |
Identifying environmentally sound storage solutions for mercury is therefore recognized as a priority. |
В связи с этим поиск экологически рациональных вариантов хранения ртути признается в качестве одной из приоритетных задач. |
Even when recognized, equivalency is often problematic. |
Даже, когда оно признается, его эквивалентность вызывает проблемы. |
General Assembly resolution 55/2 recognized solidarity as a fundamental value, essential to international relations. |
В резолюции 55/2 Генеральной Ассамблеи солидарность признается в качестве одной из фундаментальных ценностей, имеющих важное значение для международных отношений. |
It is increasingly recognized that economic inclusion is key to achieving overall inclusion. |
В настоящее время все более широко признается то, что главным фактором для достижения социального единства в целом является экономическая интеграция. |
The right to collective bargaining is also recognized. |
Кроме того, признается право на коллективное ведение переговоров и заключение договоров. |
Social and economic inclusion is increasingly recognized as a key to achieving social integration goals. |
Социальная и экономическая инклюзивность во все большей степени признается в качестве одного из ключевых факторов достижения целей социальной интеграции. |
It was now recognized that gender inequalities not only intensified but also perpetuated poverty. |
В настоящее время признается, что неравенство мужчин и женщин не только обостряет, но и увековечивает состояние бедности. |
Entrepreneurship and innovation are recognized as pillars of economic growth and job creation. |
З. Признается, что предпринимательство и инновационная деятельность являются основами экономического роста и создания новых рабочих мест. |