The Beijing Platform for Action recognized the potential that exists for the media to make a contribution to gender equality. |
В Пекинской платформе действий признается, что средства массовой информации потенциально могут внести вклад в обеспечение гендерного равенства. |
The role of the media in promoting gender equality has been consistently recognized across global normative frameworks. |
Роль средств массовой информации в деле поощрения гендерного равенства неизменно признается во всех глобальных нормативно-правовых базах. |
The right to peaceable assembly is enshrined in the Constitution and recognized to all inhabitants without discrimination. |
Право на мирные собрания закреплено в Конституции и признается за всеми жителями без всякой дискриминации. |
The right to form trade unions for the defence and the promotion of legitimate professional interests is recognized by Laws. |
Право создавать профсоюзы для защиты и отстаивания своих законных профессиональных интересов признается в законодательстве. |
On 122.53 (Somalia) - not recognized. |
Рекомендация 122.53 (Сомали) не признается. |
The right is recognized in a variety of widely ratified global and regional treaties and other instruments. |
Это право признается в различных глобальных и региональных договорах и других документах, ратифицированных большим числом стран. |
It is now widely recognized that the United Nations human rights system is beset with significant follow-up problems. |
Сегодня широко признается факт наличия серьезных проблем с контролем за выполнением рекомендаций в правозащитной системе Организации Объединенных Наций. |
It is only in the tourism and, now, fashion sectors that culture is recognized and actively encouraged. |
Значение культуры признается и активно поощряется только в секторе туризма, а теперь еще и моды. |
The wide-ranging nature of the challenge is recognized in international instruments such as the Organized Crime Convention. |
Широкомасштабный характер этой проблемы признается в таких международных документах, как Конвенция против организованной преступности. |
Their contribution to the general well-being, progress and diversity of society was recognized. |
В проекте резолюции признается весомый вклад инвалидов в общее благополучие, прогресс и разнообразие общества. |
As far as their biological identity is no protected, their very own personality is not recognized before the law. |
При отсутствии защиты их биологической идентичности их собственная правосубъектность не признается по закону. |
He also asked if the right to truth was expressly standardized and recognized in domestic law. |
Он также спрашивает, закреплено ли и признается ли право на истину напрямую во внутреннем законодательстве. |
This is due to the fact that the enforced laws of Afghanistan has recognized the freedom of expression and belief and respect it. |
Это объясняется тем, что в принятых законах Афганистана признается и соблюдается свобода выражения мнений и убеждений. |
The death penalty (Recommendation No. 1, Slovenia) is recognized in Comorian legislation. |
Смертная казнь (рекомендация 1, предложенная Словенией) признается в коморском законодательстве. |
Vietnam's efforts to ensure gender equality have been recognized worldwide. |
Работа Вьетнама по обеспечению гендерного равенства признается во всем мире. |
In closing, he emphasized volunteerism being increasingly recognized as a "global common good". |
В заключение он подчеркнул, что добровольчество во все большей степени признается "глобальным общим благом". |
Forum members attend many United Nations meetings where their specific status is not recognized. |
Члены Форума присутствуют на многих совещаниях Организации Объединенных Наций, на которых не признается их особый статус. |
Dual citizenship of nationals of Turkmenistan is not recognized. |
За гражданином Туркменистана не признается гражданство другого государства. |
2.4.1 Equal legal protection for women is recognized and respected by Swaziland. |
2.4.1 Равная правовая защита женщин признается и соблюдается Свазилендом. |
Like the freedom of association, trade union freedoms are recognized for all without exception by the Constitution of June 1991. |
Помимо свободы ассоциаций в Конституции от июня 1991 года за всеми без различия признается свобода создания профсоюзных объединений. |
The right to health is recognized for any person living in Burkina Faso, without distinction. |
Право на охрану здоровья признается за всеми лицами, проживающими на территории Буркина-Фасо, без каких-либо различий. |
The power of cultural diversity as an engine for societies is recognized both internationally and in Finland. |
Потенциал культурного многообразия как двигателя для обществ признается как на международном уровне, так и в Финляндии. |
The report recognized that Roma housing did not meet technical or hygienic standards and was often constructed without permits. |
В докладе признается, что жилье рома не отвечает техническим или гигиеническим нормам и зачастую строится без разрешения. |
At both the international and regional levels, privacy is also unequivocally recognized as a fundamental human right. |
Как на международном, так и на региональном уровне неприкосновенность личной жизни также безоговорочно признается в качестве одного из основополагающих прав человека. |
It has been widely recognized that the non-proliferation obligations of the NPT non-nuclear-weapon States are being successfully implemented. |
Широко признается, что обязательства по нераспространению, взятые на себя в рамках ДНЯО государствами, не обладающими ядерным оружием, успешно выполняются. |