Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
This is an indisputable fact recognized by all countries in the world. Этот неоспоримый факт признается всеми странами мира.
The participatory approach to city consultation for the preparation of a city development strategy is also now recognized. В настоящее время признается также важность широкого участия в проведении в городах консультаций по вопросам разработки стратегии развития городов.
The principle of universal jurisdiction was recognized in Slovak law in articles 19, 20 and 21 of the Criminal Code. Принцип всеобщей юрисдикции признается в праве Словакии в статьях 19, 20 и 21 Уголовного кодекса.
That case is recognized as breaking new legal ground and is attracting a great deal of interest. Это дело, как признается всеми, создает новую правовую основу и посему вызывает большой интерес.
It is widely recognized that where governance is strongest and most transparent, poverty is neither as widespread nor as oppressive. Широко признается тот факт, что при наличии сильного и максимально прозрачного управления нищета не принимает столь угрожающих масштабов и столь вопиющих форм.
Since 2001 it has been recognized that the Fund's office space requirements could be accommodated only outside the United Nations Secretariat building. С 2001 года признается, что потребности Фонда в служебных помещениях могут быть удовлетворены только за пределами здания Секретариата Организации Объединенных Наций.
This "cooperatives week" is recognized officially through public statements in the federal Parliament and in some provincial legislatures. Эта «Неделя кооперативов» официально признается в предназначенных для общественности заявлениях в федеральном парламенте и в некоторых провинциальных законодательных органах.
The economic contribution made by migrants to both countries of origin and of destination is widely recognized. Экономический вклад мигрантов в странах происхождения и назначения широко признается.
It is recognized in all evaluation reports that UNCTAD's technical assistance programmes are relevant to the beneficiaries. Во всех докладах об оценках, признается, что программы технической помощи ЮНКТАД актуальны для ее получателей.
Under this latter provision, the right is recognized only to descendants down to the third generation. В соответствии с последним положением данное право признается за потомками не более чем в третьем поколении.
Although the island is prosperous, it is recognized that there will be individuals who are in need of assistance. Хотя на острове царит процветание, признается, что некоторые лица будут нуждаться в помощи.
It is further recognized that the process of decentralization requires concerted efforts in capacity-building and institutional reform and should therefore be associated with the strengthening of local authorities. Кроме того, признается, что процесс децентрализации требует согласованных усилий по созданию потенциала и проведению институциональной реформы и, таким образом, должен быть увязан с укреплением местных органов власти.
The SPC recognized that the abuse of anti-dumping measures is a major market entry barrier for developing countries' exports. В СПК признается, что злоупотребление антидемпинговыми мерами является одним из основных барьеров, препятствующих выходу на рынки для экспорта развивающихся стран.
The need to realign the education system with the changing economy has been recognized. Признается, что необходимо перестроить систему образования с учетом изменений в экономике.
It is also recognized that the move to common premises may result in an increase in one-time and recurring costs. При этом также признается, что переход к использованию общих помещений может привести к росту единовременных и регулярных расходов.
Similarly, the Egyptian labour laws recognized the need to ensure that women could reconcile their family duties with their work responsibilities. Точно так же в египетских законах о труде признается необходимость обеспечения возможностей для того, чтобы женщины могли сочетать свои функции в семье со своими обязанностями на работе.
The historical contribution of the San Yu Adventist School to education in Singapore was widely recognized. Исторический вклад адвентистской школы Сан-Ю в образовании в Сингапуре широко признается.
Its functions were recognized to be part of the wider range of responsibilities of the Women and Gender Equality Commission. Признается, что его функции являются частью более широкого круга ответственности Комиссии по делам женщин и гендерному равноправию.
This is recognized as a Maori right under the Treaty of Waitangi relationship. Это признается в качестве права маори в контексте взаимоотношений, определенных положениями договора Вайтанги.
The right to own property in the Republic of Moldova is recognized and guaranteed by law. Право владеть собственностью в Республике Молдова признается и гарантируется законом.
Information is not only unveiled, but also publicly recognized, and findings are widely disseminated. Информация не только раскрывается, но и публично признается, а результаты этого процесса получают широкое распространение.
The São Paulo Consensus recognized the marginalization of LDCs and the severe consequences of commodity dependency. В Сан-Паульском консенсусе признается маргинализация НРС и серьезные последствия зависимости от сырьевых товаров.
This is recognized as one of the main distinguishing features between traditional civil rights and modern human rights. Это признается в качестве одной из главных характеристик, проводящих различие между традиционными гражданскими правами и современными правами человека27.
He emphasized that the interrelationship between social and economic development and a fair justice system had now been widely recognized. Он подчеркнул, что теперь широко признается наличие взаимосвязи между социально-экономическим развитием и справедливой системой отправления правосудия.
Moreover, it is increasingly recognized today that finance cannot be treated independently of the other major categories of international economic interaction. Далее, в настоящее время все чаще признается тот факт, что финансирование нельзя рассматривать отдельно от других основных категорий международного экономического взаимодействия.