| The importance of inculcating a culture of peace and tolerance was widely recognized within OAU member States. | Важное значение для внедрения культуры мира и терпимости широко признается в государствах-членах ОАЕ. |
| The Tribunal's exit strategy has rightly recognized the importance of bringing the war crimes trials to a local level. | В стратегии завершения работы Трибунала справедливо признается важность перевода на локальный уровень судебных процессов над военными преступниками. |
| At least that fact has been recognized by others. | По крайней мере этот факт признается и другими. |
| For many years the Federal Tribunal - Switzerland's Supreme Court - recognized personal freedom as an unwritten constitutional right. | В течение многих лет эта свобода признается Федеральным судом (Верховный суд Швейцарии) согласно прежней Конституции в качестве неписаного конституционного права. |
| Strict liability for damage caused by fire is also widely recognized. | Широко признается также строгая ответственность за ущерб, причиненный в результате пожара. |
| The strict liability of the employer is also recognized in France. | Строгая ответственность нанимателей признается также во Франции. |
| However, as is recognized in the report we still need the unwavering support of the international community. | Вместе с тем, как признается в докладе Генерального секретаря, мы по-прежнему нуждаемся в неизменной поддержке международного сообщества. |
| In addition, the biological environment provides services and products of high, if not always recognized, economic value. | Кроме того, биологическая среда обеспечивает, хотя это и не всегда признается, услуги и продукты, имеющие высокую экономическую ценность. |
| At the country level, the importance of consistency between financial sector development and the degree of capital-account openness is now widely recognized. | На страновом уровне сейчас широко признается необходимость обеспечения соответствия между степенью развития финансового сектора и степенью открытости рынка капиталов. |
| Increasingly, it is recognized that human rights and sustainable development are mutually reinforcing. | Все чаще признается, что права человека и устойчивое развитие взаимно укрепляют друг друга. |
| Dual citizenship is not recognized in Azerbaijan. | В Азербайджане не признается двойное гражданство. |
| Can I therefore venture to say that independent, virtual communities, may prove to be an emanation of the idea of civil society, recognized... | Может поэтому я рискну сказать, что независимый, виртуальные сообщества, может оказаться эманации идеи гражданского общества, признается... |
| It is named annually by Sporting News but is officially recognized by the NBA. | Её ежегодно присуждает журнал Sporting News, хотя награда признается НБА. |
| The title had no legitimacy behind it and is not recognized by the Rapanui or modern historians. | Данный титул не имел никакой легитимности и не признается жителями острова и современными историками. |
| He is recognized by the provinces of Gaul and Britain, but Hispania might have reunited with the Roman Empire. | Он признается в провинциях Галлии и Британии, но Римская Испания воссоединяется с империей. |
| The title "Count of Bardi" is not recognized within the Dutch nobility. | Титул «графа Барди» не признается в Голландии. |
| This sequence only needs to be performed once, after which the device is always recognized by the controller. | Эта последовательность должна быть выполнена только один раз, после чего устройство всегда признается контроллером. |
| The Bistronoom is recognized for his streekbistronomie, carefully prepared and served at a fair price and of course... | Bistronoom признается за streekbistronomie, тщательно готовится и подается с справедливой цене и, конечно же... |
| Women's access to and control over productive resources is now broadly recognized as a precondition for sustainable development. | В настоящее время обеспечение женщинам доступа к производственным ресурсам и контроля над ними широко признается как одно из необходимых условий устойчивого развития. |
| It is, however, recognized that sovereign equality is not absolute. | Вместе с тем признается тот факт, что суверенное равенство не является абсолютным. |
| The Geneva Convention is not recognized at Guantanamo. | Женевская конвенция не признается в Гуантанамо. |
| It also recognized the significant contributions to sustainable development made by the multilateral environmental agreements. | В нем также признается важный вклад многосторонних природоохранных соглашений в устойчивое развитие. |
| Most important, despite the challenges it faces, the Chinese economy's singular importance is now widely recognized. | Самое главное, несмотря на стоящие перед ней задачи, исключительная важность китайской экономики, в настоящее время широко признается. |
| Unfortunately, what is most important to comprehend in this moment is barely recognized, much less discussed. | К сожалению, то, что наиболее важно сейчас осмыслить, едва признается, а обсуждается еще меньше. |
| That right is recognized in most countries, but not, apparently, in Italy. | Это право признается в большинстве стран мира, но, как видно, не в Италии. |