Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признали

Примеры в контексте "Recognized - Признали"

Примеры: Recognized - Признали
The workshop recognized tax bases were now designed more closely to environmental problems. Участники рабочего совещания признали, что в настоящее время определение объектов налогообложения производится с более глубоким учетом экологических проблем.
Panellists recognized global governance reform as a fundamental requirement for achieving the Millennium Development Goals. Участники форума признали, что реформа управления на глобальном уровне является одним из главнейших требований для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Workshop recognized that external influences also affect the provision and capacity of supporting social services. Участники Семинара признали, что внешнее воздействие также влияет на оказание вспомогательных социальных услуг и на соответствующий потенциал в этой области.
They recognized that the largest problems were economic and political. Они признали, что наиболее значительные сложности вызывают проблемы экономического и политического характера.
Most representatives recognized the importance of demand reduction activities and policies. Большинство представителей признали важность мероприятий и программных мер в области сокращения спроса на наркотики.
However, they recognized that this involved complex issues that needed further clarification. Вместе с тем участники признали, что при этом возникают сложные проблемы, требующие дополнительного уточнения.
Panellists and delegates recognized that sustainability covered many aspects. Члены групп и делегаты признали, что устойчивость затрагивает многие аспекты.
The Copenhagen Summit recognized that social, economic and technological advancement was important for our countries. Участники копенгагенской Встречи на высшем уровне признали, что социальное, экономическое и технологическое развитие имеет большое значение для наших стран.
They recognized that the plan responded to the changing aid environment. Они признали, что в этом плане учитываются изменения, происшедшие в деятельности по оказанию помощи.
The meeting also recognized HIV and AIDS as a regional emergency. Участники совещания признали также, что проблема ВИЧ и СПИДа приобрела масштабы регионального бедствия.
This fact has been recognized by various arms control and disarmament conventions. Этот факт признали участники целого ряда конференций, посвященных вопросам контроля над вооружениями и разоружения.
All speakers recognized the difficult security conditions under which UNICEF staff worked. Все ораторы признали сложность условий в области безопасности, в которых осуществляет свою работу персонал ЮНИСЕФ.
They recognized the special developmental challenges associated with small island developing States. Они признали наличие особых проблем в области развития, связанных с малыми островными развивающимися государствами.
They recognized that international instruments and national legislation remained meaningless if not effectively enforced. Они признали, что международные документы и национальное законодательство окажутся бесполезными, если не будут приняты эффективные меры по обеспечению их исполнения.
The workshop participants recognized that several of these issues are closely interrelated. Участники совещания признали, что некоторые из этих вопросов тесно связаны друг с другом.
Participants recognized that national record-keeping practices varied widely. Участники признали, что практика стран в области ведения учета сильно различается.
Many participants recognized trade policy as an important part of the crisis-mitigation measures. Многие участники дискуссии признали, что торговая политика является важным компонентом мер по смягчению воздействия кризиса.
Some countries recognized the importance that economic modelling can have for financial policy decision-making. Некоторые страны признали то важное значение, которое может иметь экономическое моделирование для принятия решений в области финансовой политики.
It was recognized that international migration impacts countries of origin both positively and negatively. Участники Совещания признали, что международная миграция имеет как положительные, так и отрицательные последствия для стран происхождения.
Parties recognized a knowledge gap for both options. Как в первом, так и во втором случае Стороны признали недостаточность имеющихся знаний.
Delegates recognized the important role that donor support provided. Делегаты признали важную роль, которую играет поддержка, оказываемая донорами.
Experts recognized that tax exemption was appropriate in some circumstances. Эксперты признали, что в некоторых ситуациях освобождение от налогов является оправданным.
It recognized green economy policies as useful tools for promoting poverty eradication and sustainable development. Они признали стратегии «зеленой» экономики важными средствами содействия ликвидации нищеты и устойчивому развитию.
The plenary recognized the significant potential of the creation of national tripartite structures. Участники пленарной встречи признали существенный потенциал создания национальных трехсторонних структур.
Seventeen countries formally recognized disaster risk reduction and took concrete action to use it for adaptation to climate change. Семнадцать стран официально признали уменьшение опасности стихийных бедствий и предприняли конкретные действия для его использования в целях адаптации к изменениям климата.