Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
It is also recognized that an effective and accountable public sector is vital to ensuring the provision of social services. Наряду с этим признается, что эффективный и подотчетный государственный сектор имеет исключительно важное значение для обеспечения оказания социальных услуг.
In paragraph 64, in particular, the need to resolve the conflict prevailing in my country is recognized. В частности, в пункте 64 признается необходимость урегулирования конфликта, сохраняющегося в моей стране.
As is widely recognized, there are many parts of Africa where peace and economic growth are taking root. Широко признается, что во многих районах Африки пускают корни мир и экономический рост.
In the Philippines, traditional medicinal practices are recognized by law. На Филиппинах практика традиционной медицины признается законодательством страны.
As he had stated earlier, citizenship was not recognized by the Irish courts as a ground for withholding human rights protection. Как он заявлял ранее, гражданство не признается ирландскими судами как основание для отказа в защите прав человека.
The social function of rural and urban property is recognized in the Constitution of Spain. В Конституции Испании признается социальная значимость земельной собственности в сельских и городских районах.
The WTO framework, to which the EU has always given priority, is increasingly recognized as being fundamental to our prosperity. Структура ВТО, которой ЕС всегда отдавал приоритет, всё более признается фундаментальной для нашего процветания.
Infant mortality rates, for example, have long been recognized as an essential indicator of human development. Например, коэффициент детской смертности на протяжении длительного времени признается как исключительно важный показатель развития человеческого потенциала.
The Constitution recognized that the main aim of the State was to safeguard human rights and basic freedoms. Обеспечение прав человека и основных свобод признается в Конституции в качестве главной цели нашего государства.
Finally, while conflicts in Africa have many causes, economic underdevelopment has been recognized as an important factor. В заключение, хотя конфликты в Африке имеют много причин, экономическое отставание признается важным фактором в этой проблеме.
Moreover, its value in supporting the reforms introduced by the Secretary-General was increasingly recognized. Кроме того, все шире признается ее значение для поддержки реформ, осуществляемых по инициативе Генерального секретаря.
The Rome Statute recognized that the primary responsibility for ensuring compliance with humanitarian and human rights law lay with States. В Римском статуте признается, что основная ответственность за обеспечение соблюдения норм гуманитарного права и прав человека лежит на государствах.
The importance of enabling the poor to obtain small loans to undertake economic activities is widely recognized. Широко признается важное значение оказания помощи малоимущим слоям населения в получении небольших кредитов для осуществления экономической деятельности.
That work recognized the vast amounts of natural capital possessed by developing countries. В этой работе признается колоссальный объем природного капитала, которым обладают развивающиеся страны.
It is increasingly being recognized that economic policies have a significant impact on health status. В настоящее время все шире признается, что экономическая политика оказывает значительное влияние на состояние здоровья населения.
The literature also recognized that there was at least a theoretical link between the two institutions. В литературе также признается, что имеется по крайней мере теоретическая связь между этими двумя институтами.
Furthermore, empowerment, participation and social capital are recognized as important means for action against poverty. Кроме того, в качестве важных средств деятельности по борьбе с нищетой признается расширение возможностей, обеспечение широкого участия и социальный капитал.
Their contribution, however, is not always fully recognized nor are their talents fully utilized. Однако их вклад не всегда полностью признается, а их способности - используются.
It is recognized in the various surveys undertaken that malnutrition is a serious problem affecting all segments of the population. В различных исследованиях по проблемам питания признается, что недостаточность питания является серьезной проблемой, затрагивающей все слои населения.
The increasing number of States signatories to this Convention shows that the importance of this instrument is broadly recognized by the international community. Факт подписания этой Конвенции все большим числом государств свидетельствует о том, что важность этого документа широко признается международным сообществом.
Indeed, the effective participation of civil society has been recognized as part of the foundation of development. Необходимо отметить, что это активное участие гражданского общества признается в качестве части фундамента развития.
The right to strike is recognized in the European Social Charter of the Council of Europe, to which Ireland is a party. Право на забастовку признается в принятой Советом Европы Европейской социальной хартии, участником которой является Ирландия.
It serves the whole of Ireland, including Northern Ireland, and is recognized as the national policy-making body of the trade union movement. Он действует на территории всей Ирландии, включая Северную Ирландию, и признается как общенациональный политический орган профсоюзного движения.
It is also increasingly recognized that equitable management of "global public goods" requires concerted efforts. Кроме того, все шире признается тот факт, что для справедливого распределения "мировых общественных благ" требуются согласованные усилия.
It is being increasingly recognized that no less significant are the dynamic gains. Все чаще признается тот факт, что динамичные преимущества являются не менее важными.