Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
The courts have recognized the rights of litigants to conduct their cases through either language. В судах признается право тяжущихся сторон на проведение разбирательства с использованием любого из этих языков.
The risk of torture is recognized under IRPA as one of the grounds for conferring refugee protection. Опасность пыток признается в соответствии с ЗИЗБ в качестве одного из оснований для предоставления статуса беженца.
The primary responsibility of parents for raising their children is recognized, aspiring to close cooperation between schools and parents. Признается первостепенная ответственность родителей за воспитание их детей, требующая тесного взаимодействия между школами и родителями.
The role of the United Nations agencies is recognized as important in the Convention. В Конвенции признается важная роль учреждений Организации Объединенных Наций.
Women's access to more and better jobs has been widely recognized as important in facilitating poverty eradication efforts. Широко признается тот факт, что важное значение для содействия усилиям в области ликвидации нищеты имеет обеспечение женщинам более широких возможностей для трудоустройства и доступа к более высокооплачиваемой работе.
Article 7: Freedom of the press is recognized and guaranteed. Статья 7: «Признается и гарантируется свобода печати.
This is consistent with the family being recognized in our society as the basic social unit. Таким образом, семья признается основной ячейкой общества.
The LICOs, however, are recognized as having several shortcomings as a tool to measure poverty. Вместе с тем признается, что в качестве инструмента для измерения уровня бедности МПУД обладает целым рядом недостатков.
It is recognized that risk cannot be entirely eliminated. Признается, что полностью устранить риск невозможно.
Nonetheless, it is recognized that the implementation of audit recommendations requires continuous compliance and sustained monitoring. Вместе с тем признается, что осуществление рекомендаций ревизии требует постоянных усилий и непрерывного контроля.
The right to collective bargaining is also recognized. В ОАРМ также признается право на коллективный договор.
The role of associations in the field of education, science, technology, culture and media is recognized under the Basic Law. Роль ассоциаций в сфере образования, науки, техники, культуры и средств массовой информации признается Основным законом.
Although the need for action is recognized and priority areas have been identified, it is unclear how to move forward with practical action. Хотя необходимость принятия мер признается и были выявлены приоритетные области, неясно, как приступать к осуществлению практических действий.
The problem of weakness of local governments and their budgets was recognized in the Strategy. В Стратегии признается проблема ограниченных возможностей местных органов самоуправления и ограниченности их бюджетов.
As a result of this, cultural pluralism is now officially recognized. В результате этого в настоящее время в стране официально признается культурный плюрализм.
It reaffirmed that poverty reduction is the overarching development goal and recognized the linkages between extreme poverty and human rights. В ней подтверждается, что уменьшение масштабов нищеты является общей целью развития, и признается наличие связей между крайней нищетой и правами человека.
The contribution of an active land market to overall economic development is increasingly recognized. Все шире признается вклад в общее развитие экономики активно функционирующего земельного рынка.
Yet it is recognized that the sector is open to many exogenous shocks. Вместе с тем признается, что этот сектор подвержен воздействию множества внешних факторов.
The Almaty Programme of Action recognized that excessive transit transport costs posed a major barrier to access to foreign markets. В Алматинской программе действий признается, что чрезмерные транзитные транспортные издержки представляют собой серьезное препятствие на пути доступа к внешним рынкам.
Although statistics are increasingly recognized as an indispensable tool for development, resources devoted to statistics are still very limited. Хотя все шире признается, что статистические данные являются неотъемлемым инструментом развития, средства, выделяемые на статистику, по-прежнему очень незначительны.
At the same time, the essential need to ensure sustainable development of the world is more and more widely recognized as an absolute priority. В то же время насущная необходимость обеспечения устойчивого развития в мире все шире признается в качестве одного из абсолютных приоритетов.
It is widely recognized that communication between the Fund and the Commission needs to be improved. Широко признается необходимость улучшения общения между Фондом и Комиссией.
Please explain why part-time work, although recognized, is not regulated by the Monaco labour legislation. Просьба пояснить, почему работа неполный рабочий день, хотя она признается официально, не регулируется трудовым законодательством Монако.
It has been increasingly recognized that to maintain this basic social protection role, families need support. Все шире признается тот факт, что для сохранения этой базовой роли в области социальной защиты семьям необходима поддержка.
It is now widely recognized that judicial independence requires a degree of institutional autonomy as well as individual judicial autonomy. Сейчас широко признается тот факт, что судебная независимость требует определенной институциональной автономии, равно как и автономии отдельно взятых судей.