Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
It recognized that women who were economically dependent on men were more vulnerable to violence. Признается, что женщины, которые находятся в экономической зависимости от мужчин, в меньшей степени защищены от насилия.
However, several court decisions of the State party have recognized the existence of the Democratic Association for Refugees. Вместе с тем существование Демократической ассоциации по делам беженцев признается в нескольких судебных решениях государства-участника.
It is a legal principle recognized in most legal systems to require abidance by law as a precondition to the enjoyment of rights. В большинстве правовых систем признается юридический принцип, согласно которому непременным условием осуществления прав является следование закону.
Our leadership, recognized at the global level, symbolizes a calling to equality that provides a remedy for an unsustainable situation of discrimination. Это лидерство признается на мировом уровне, поскольку оно символизирует борьбу за равноправие и против неприемлемой дискриминации.
The United States highlighted the need for regional fisheries management in the Wider Caribbean region, which had long been recognized, but never attained. Соединенные Штаты указали на необходимость регулирования рыбохозяйственной деятельности на региональном уровне в Большом Карибском районе, что уже давно признается, но до сих пор не осуществляется.
Furthermore, the importance of supporting the children of offenders was recognized. Кроме того, признается важность оказания помощи детям правонарушителей.
While international law is primarily addressed to States, it is clearly recognized that powerful non-State actors such as corporations have responsibilities to respect human rights. Хотя нормы международного права в первую очередь адресованы государствам, широко признается, что могущественные негосударственные субъекты, такие как корпорации, также несут ответственность за соблюдение прав человека.
It has long been recognized that disputes over such issues fuel conflict and hamper social and economic development. Издавна признается, что споры, связанные с подобными вопросами, разжигают конфликты и тормозят социально-экономическое развитие.
That proposal recognized the Commission's contributions to harmonization in that field. В этом предложении признается вклад Комиссии в работу по согласованию права в этой области.
Community radio is increasingly recognized as the most accessible, participatory and affordable medium available to marginalized and low-income populations. Общественное радиовещание все чаще признается как наиболее доступное, всеохватное и недорогостоящее средство массовой информации, имеющееся в распоряжении маргинализированных и малообеспеченных групп населения.
The special conditions of least developed countries regarding intellectual property protection in the context of clean and environmentally sound technologies are recognized in international commitments. В международных обязательствах признается, что наименее развитые страны находятся в особой ситуации в том, что касается охраны интеллектуальной собственности в контексте чистых и экологически безопасных технологий.
Women have multiple roles in ensuring that food security and adequate nutrition and gender inequalities are recognized as a major factor undermining progress. Женщины играют активную роль в обеспечении продовольственной безопасности и надлежащего питания, поэтому гендерное неравенство признается в качестве одного из основных факторов, препятствующих прогрессу.
In the landmark resolution 1325 (2000), the Security Council recognized the important role of women in maintaining peace and security. В исторической резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности признается важная роль женщин в деле поддержания мира и безопасности.
While it is recognized that social protection is a key policy response for addressing poverty, affordability, costing and financing social protection efforts remain challenging. Хотя признается, что социальная защита является одной из ключевых политических мер для решения проблемы нищеты, сохраняются сложности с обеспечением ценовой доступности, распределением затрат и финансированием мер социальной защиты.
It is recognized that national Governments acting alone are challenged in monitoring the implementation of environmental commitments. Признается, что правительства стран, если они действуют в индивидуальном порядке, сталкиваются с определенными проблемами в процессе мониторинга хода выполнения природоохранных обязательств.
Armenia's continued violation of the CFE Treaty obligations has been recognized by the States parties to the Treaty. То, что Армения продолжает нарушать обязательства по ДОВСЕ, признается государствами - участниками Договора.
As the Beijing Declaration and Platform for Action recognized, women have played a leading role in the worldwide movement for peace and general disarmament. В Пекинской декларации и Платформе действий признается, что женщины играют ведущую роль в глобальном движении за мир и всеобщее разоружение.
Financial sustainability is recognized as a critical challenge to the development of the Liberian security sector. Признается, что одна из важнейших задач на пути развития либерийского сектора безопасности заключается в обеспечении финансовой устойчивости.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the need to maintain a supporting structure within the Organization had been recognized. По запросу Консультативный комитет был информирован о том, что признается необходимость в существовании вспомогательной структуры в рамках Организации.
The report also recognized the need for international support, in particular through a strengthened global partnership. В докладе также признается необходимость международной поддержки, в частности за счет укрепления глобального партнерства.
The proposed sustainable development goals had recognized that low incomes constituted only one aspect of poverty. В предлагаемых целях в области устойчивого развития признается, что низкий уровень дохода является только лишь одним из аспектов нищеты.
It was increasingly recognized that growth had to be inclusive and should benefit all segments of society. Во все большей степени признается, что рост должен носить инклюзивный характер и должен отвечать интересам всех слоев общества.
The legal principle of rights and responsibilities is recognized in other legal regimes. Правовой принцип «прав и обязанностей» признается и в других правовых режимах.
The Workers Union Association is recognized by ILO. Ассоциация профсоюзов трудящихся признается Международной организацией труда.
Based on the aforesaid provisions, freedom of expression is also recognized in the country. В соответствии с вышеуказанными положениями в стране также признается свобода выражения мнений.