English is recognized as the link language. |
Английский язык признается в качестве языка межнационального общения. |
' The Convention recognized that mine-clearance, which is dangerous, arduous and costly, would take a long time. |
В Конвенции признается, что разминирование опасно, трудоемко, затратно и на него уйдет много времени. |
By doing so, the CCW is recognized as the most appropriate forum for dealing with relevant issues in the conventional weapons sphere. |
Поэтому эта Конвенция признается как самый надлежащий форум для рассмотрения соответствующих вопросов, связанных с применением обычных вооружений. |
It is widely recognized that the use of cluster munitions in conflict areas has caused unacceptable harm to civilians and must be stopped. |
Широко признается, что применение кассетных боеприпасов в конфликтных районах причиняет неприемлемый вред гражданским лицам, и с ними должно быть покончено. |
In Chad, freedom of opinion and expression is recognized for all. |
В Чаде право на свободное выражение своего мнения признается за всеми гражданами. |
Moreover, freedom of opinion is recognized for civil servants. |
Кроме того, свобода убеждений признается за государственными служащими. |
Article 10 of the Civil Service Regulations states that freedom of opinion is recognized for civil servants. |
В статье 10 Положения о государственной гражданской службе заявлено, что "свобода убеждений признается за государственными служащими". |
It is recognized that women are important in ensuring the security of Liberia. |
Признается, что женщины играют важную роль в обеспечении безопасности Либерии. |
Women's contribution to the family's upkeep is usually not recognized. |
Вклад женщин в содержание семьи обычно не признается. |
It is recognized, however, that there are still difficulties in guaranteeing the rights of all children and adolescents. |
Тем не менее признается, что по-прежнему имеются трудности, мешающие обеспечить права всех детей и подростков. |
The defendant's right to communicate freely with counsel during the trial is also recognized. |
Также признается право на свободу сообщения обвиняемого с защитником на стадии слушания дела. |
The instruction promotes the modernization of the bodies dealing with migrants, who are recognized as subjects of rights. |
В нем предусматривается модернизация органов, которым поручено оказание помощи мигрантам, за которыми признается правоспособность. |
Khmer is not recognized as an official language in Kampuchea Krom and there are no books written in Khmer. |
Кхмерский язык не признается в качестве официального языка в области Кампучия-кром, и не имеется никаких книг на кхмерском языке. |
Under both these acts, direct and indirect discrimination is recognized and complaints can be lodged with the Australian Human Rights Commission. |
В рамках обоих законов признается как прямая, так и косвенная дискриминация, в отношении которой в Австралийскую комиссию по правам человека могут подаваться соответствующие жалобы. |
The need for food aid to ensure an adequate provision of micronutrients - referred to in the FAC - is increasingly recognized in international discussions. |
В дискуссии на международном уровне все шире признается необходимость того, чтобы в продовольственной помощи обеспечивалось надлежащее содержание питательных микроэлементов, о чем говорится и в КОПП. |
China's historic ownership of Tibet was largely recognized by the international community. |
Историческая принадлежность Тибета Китаю в целом признается международным сообществом. |
Since the right of defence was recognized for all detainees, they must have access to a lawyer. |
Право на защиту признается для всех задержанных, которые, таким образом, должны иметь доступ к адвокату. |
Marriage is recognized only by government bodies that record acts of civil status. |
Признается брак, заключенный только в государственных органах записи актов гражданского состояния. |
Witchcraft was not accepted by Tanzanian society or recognized by the Government. |
Колдовство не принимается танзанийским обществом и не признается правительством. |
However, the NCW is still recognized as the peak women's organization in the country. |
Однако НСЖ по-прежнему признается самой значительной женской организацией в стране. |
Haitian women were active participants in the country's economy, yet their contribution was not adequately recognized and valued. |
Гаитянки принимают активное участие в развитии экономики страны, однако их вклад не признается и не оценивается надлежащим образом. |
A woman's status as the head of a business was recognized. |
В стране признается статус женщины как главы бизнеса. |
The service so provided by the armed forces is invaluable, recognized by Mexican society and in accordance with the constitutional framework. |
Такая поддержка со стороны вооруженных сил является неоценимой, признается всем мексиканским обществом и оказывается в конституционных рамках. |
In general, the Constitution recognized the unconditional right of everyone to a judicial determination and guaranteed the independence of judges. |
В целом в Конституции признается право каждого на доступ к судье без каких-либо ограничений и гарантируется независимость судей. |
The right is also recognized as a specific right under several treaties concluded between indigenous peoples and States. |
Это право также признается как конкретное право согласно ряду договоров, заключенных между коренными народами и государствами. |