Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
Under Moroccan law, men and women are expressly recognized as equal before the law, with the same right to a fair trial. В основных правовых нормах Марокко четко признается равенство мужчин и женщин перед законом и их право на справедливое судебное разбирательство.
Second, the Strategy also recognized the need to address the root causes of terrorism, including, but not limited to, prolonged unresolved conflicts. Во-вторых, в Стратегии также признается необходимость обращения к первопричинам терроризма, включая, среди прочего, затяжные неурегулированные конфликты.
The 2005 World Summit Outcome recognized the nexus between peace and security, development and the rule of law, and especially respect for human rights. В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года признается взаимосвязь между миром и безопасностью, развитием и верховенством права и особенно уважением прав человека.
The right of a State to expel aliens when there are valid grounds for doing so is recognized in the national laws of a number of States. Право государства высылать иностранцев, когда для этого есть законные основания, признается национальным законодательством ряда государств.
Entry in violation of the immigration laws of the territorial State has been recognized as a valid ground for the expulsion of an alien in State practice and literature. Въезд в нарушение иммиграционного законодательства территориального государства в практике государств и в литературе признается законным основанием для высылки иностранца.
It is certainly not always in the best interests of the child to remain with parents, as recognized in CRC Article 9. Конечно, не всегда в наилучших интересах ребенка не разлучаться с родителями, как это признается в статье 9 КПР.
This possibility is explicitly recognized in the International Covenant on Civil and Political Rights for "compelling reasons of national security": В Международном пакте о гражданских и политических правах эта возможность прямо признается обоснованной "императивными соображениями государственной безопасности":
The Special Rapporteur would point out that the category has been accorded major support in the doctrine, and is recognized by other legal sources. Специальный докладчик хотел бы указать на то, что эта категория получила большую поддержку в доктрине и что она признается другими источниками права.
It is now widely recognized that replacing trade and transport-related paper documents with electronic communications may generate significant savings and efficiency gains in international trade. В настоящее время широко признается, что замена торговых и транспортных бумажных документов электронными сообщениями может дать значительную экономию и существенно повысить эффективность международной торговли.
However, work done by women in the home is not recognized as part of the work done in the labour force. Однако работа женщины по дому не признается как часть работы, выполняемой в составе рабочей силы.
The matter was, however, controversial, and was complicated by the fact that the Divorce Act recognized community of property in a marriage. Однако это противоречивый вопрос и он осложняется тем фактом, что в Законе о разводах признается общность имущества в браке.
With multiple actors addressing the HIV/AIDS epidemic, the value of establishing national bodies to coordinate policy development and programme implementation is widely recognized. Поскольку борьбой с эпидемией ВИЧ/СПИДа занимаются различные стороны, все более широко признается необходимость в создании национальных органов координации выработки политики и осуществления программ.
In the absence of an overall mandated United Nations agency for internally displaced persons, there is a recognized need for effective inter-agency cooperation and coordination arrangements. При отсутствии наделенного всеобъемлющим мандатом учреждения в Организации Объединенных Наций по делам внутриперемещенных лиц необходимы - и эта необходимость признается - эффективное сотрудничество между учреждениями и механизмы координации.
It also recognized that new documents had been recently published or were being prepared that might also be relevant. В нем также признается, что в последнее время были опубликованы или готовятся к изданию новые документы, которые также могут иметь отношение к данной теме.
The Court also noted other situations where"... customary international law and treaty provisions have recognized the extraterritorial exercise of jurisdiction by the relevant State". Суд также указал на другие ситуации, когда"... нормами обычного международного права и договорными положениями признается экстерриториальное осуществление юрисдикции соответствующим государством".
In East Timor, as in Kosovo, the problem of small arms is recognized even though it has not come to the fore. Как и в Косово, проблема стрелкового оружия признается и в Восточном Тиморе, хотя она и не проявляется там со всей очевидностью.
Preferential market access is recognized in the multilateral trading system and is central to our trade and development policies. Преференциальный доступ на рынки признается многосторонней торговой системой и является центральным элементом нашей торговой политики и политики развития.
In this respect it is recognized that: В связи с этим признается, что:
The Declaration also recognized the responsibility of the State to promote human development, including education and health, as well as to combat discrimination. В Декларации признается также ответственность государства за содействие человеческому развитию, включая образование и здравоохранение, а также за противодействие дискриминации.
Because their orientation is not recognized as valid, they are stereotyped as confused, indecisive, insecure, experimenting, or "just going through a phase". Поскольку их ориентация не признается действительной, они стереотипируются как запутанные, нерешительные, незащищенные, экспериментирующие или «просто проходящие через фазу».
It formally and rightly recognized the need for and created the function of "records coordinators" as main focal points for RAM issues. В нем признается необходимость создания должностей "координаторов, отвечающих за документацию", сотрудники на которых выполняли бы координационные функции, связанные с ВДА.
As the development agenda beyond 2015 takes shape, it is increasingly being recognized that inequality is an impediment to the integration of economic growth, social inclusion and environmental sustainability. По мере разработки повестки дня в области развития на период после 2015 года во все большей степени признается, что неравенство является препятствием на пути интеграции экономического роста, социального охвата и экологической устойчивости.
Climate change is increasingly recognized as one of the transnational challenges with the greatest environmental, economic, and security implications, and a powerful global environmental movement constantly highlights its importance. Изменение климата все больше признается как одна из транснациональных проблем, с самыми большими экологическими и экономическими последствиями, в том числе для безопасности, и мощное глобальное движение по защите окружающей среды постоянно освещает важность этой проблемы.
In this regard, he was recognized as 2nd group invalid in 1954 (age 36) and was discharged rom the army. В связи с этим признается инвалидом II -й группы и в 1954 году (в 36 лет) демобилизуется из армии (2).
Forum Leaders noted that good governance within each country, and at the regional and international levels, is now recognized as another key prerequisite for sustainable development. Участники Форума отметили, что в настоящее время в качестве еще одной ключевой предпосылки для устойчивого развития признается необходимость благого управления в каждой стране, а также на региональном и международном уровнях.