Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
The Arms Trade Treaty adopted in 2013 recognized the link between international conventional arms transfers and gender-based violence. В Договоре о торговле оружием, принятом в 2013 году, признается связь между международной передачей обычного оружия и гендерным насилием.
Increasingly, women's full participation is recognized as central to policy-making. Все более широко признается центральная роль участия женщин в разработке стратегий.
It is now increasingly recognized that a sustainable climate is an important public good. Сейчас все чаще признается, что одним из важных общественных благ является устойчивый климат.
Standby agreements are being recognized as having many advantages and they are considered to be a successful and effective practice. Признается, что резервные соглашения имеют многочисленные преимущества и представляют собой пример успешной и эффективной практики.
At the international level, the right to food is recognized as a distinct and fundamental right in a number of international instruments. На международном уровне право на питание признается в ряде международно-правовых документов в качестве отдельного основного права.
The divide between humanitarian and development action and programming has been recognized as a barrier to the effective management of risks. Отсутствие увязки гуманитарной деятельности и программ с деятельностью и программами в области развития признается в качестве одного из препятствий на пути обеспечения эффективного управления рисками.
The value of having a balanced and efficient framework for developing partnerships is widely recognized. Повсеместно признается, что важно разработать сбалансированные и эффективные механизмы для налаживания партнерских отношений.
The right of access to and participation in sport and play has long been recognized. Право на доступ к спорту и участие в спорте и в играх признается уже издавна.
He noted that in current circumstances the international technical inspection certificate was not yet mutually recognized in comparison with other similar international certificates. Он отметил, что в нынешних обстоятельствах международный сертификат технического осмотра еще не признается на взаимной основе в отличие от других аналогичных международных сертификатов.
The Programme of Action recognized that the family could take various forms. В Программе действий признается, что семья может принимать различные формы.
There exists a recognized need to properly resource activities on education for sustainable development. Признается необходимость выделения надлежащих ресурсов на деятельность в области образования в интересах устойчивого развития.
The Rio+20 outcome document recognized that access to sustainable modern energy services is critical for achieving sustainable development. В итоговом документе Рио+20 признается, что доступ к услугам современной устойчивой энергетики имеет критичное значение для достижения устойчивого развития.
The illegal trade in wildlife is now widely recognized as a significant threat to the environment and sustainable development. В настоящее время признается, что незаконная торговля дикими животными и растениями создает серьезную угрозу для окружающей среды и устойчивого развития.
Training is widely recognized to be a critical component of countries' efforts to address climate change. Широко признается, что подготовка кадров является чрезвычайно важным элементом усилий стран по реагированию на изменение климата.
The speaker also referred to paragraph 35 of the outcome document, which recognized the importance of Special Drawing Rights. Выступающий сослался на пункт 35 упомянутого выше итогового документа, в котором признается важность СДР.
The importance of assisting States in the registration of treaties under Article 102 of the Charter is widely recognized. Широко признается важность оказания государствам содействия в регистрации договоров в соответствии со статьей 102 Устава.
Successive United Nations General Assembly resolutions had recognized the links between disaster risk reduction, climate change adaptation, resilience-building and sustainable development. В целом ряде резолюций Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций признается связь между уменьшением опасности бедствий, адаптацией к изменению климата, повышением устойчивости и устойчивым развитием.
Among regional instruments, the right to free legal assistance is recognized in both the European and Inter-American systems. Что касается региональных договоров, то право на бесплатную правовую помощь признается как в европейских, так и в межамериканских правовых системах.
Practicing traditional forms of governance provided guarantees for its continuity, even where not recognized by States. Возможность на практике применять традиционные формы правления гарантирует постоянный характер такой деятельности, даже если она не признается государствами.
It is increasingly recognized that gender inequality has a negative impact on governance. В настоящее время все шире признается тот факт, что неравенство между мужчинами и женщинами оказывает отрицательное влияние на систему управления.
Security assurances had been widely recognized as a key to strengthening the Nuclear Non-Proliferation Treaty. Широко признается тот факт, что гарантии безопасности являются одним из ключевых элементов укрепления Договора о нераспространении ядерного оружия.
It is increasingly recognized that the portal is making a significant contribution to strengthening existing networks. Все шире признается тот факт, что портал вносит заметный вклад в укрепление существующих сетей.
It is widely recognized that the WTO dispute settlement mechanism functions well, as countries continue to make recourse to it. На сегодняшний день широко признается тот факт, что механизм урегулирования споров ВТО функционирует исправно, так как страны продолжают к нему обращаться.
The work of the Global Environment Facility over the past 20 years in funding environmental projects is recognized. Признается значимость проделанной за последние 20 лет работы Глобального экологического фонда в области финансирования природоохранных проектов.
The Constitution recognized the indigenous communities' ownership of their lands and there were now 385 legally recognized protected areas. Конституцией признается право собственности общин коренных народов на их земли, при этом в настоящее время существует 385 официально признанных резерваций.