Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
Special priority is recognized for security rights securing the purchase price of tangible assets. Особый приоритет признается за обеспечительными правами, гарантирующими цену покупки материальных активов.
That right is recognized under all international norms and laws. Это право признается всеми нормами и положениями международного права.
The report also recognized the need to strengthen the legal representation of staff and to provide legal backstopping to the Panel of Counsel. В докладе также признается необходимость укрепления системы правовой защиты персонала и обеспечение правовой поддержки Группе консультантов.
The Brussels Programme of Action recognized the prime responsibility of each LDC to determine and implement development policies and measures. В Брюссельской программе действий признается ответственность прежде всего каждой НРС за определение и осуществление политики и конкретных мер в области развития.
But this privilege, where it is recognized, is one of practical expedience in municipal law, and is not fundamental. Но эта привилегия, где она признается, является одной из практических целесообразностей в муниципальном праве, но не основной.
International human-rights law recognized that everyone should benefit from scientific progress; clearly, those who suffered from neglected diseases did not. В международных нормах в области прав человека признается, что каждый человек имеет право пользоваться благами научного прогресса, но, увы, те, кто страдает запущенными заболеваниями, явно не имеют такой возможности.
The private sector is recognized as pivotal in the implementation of NEPAD. Частный сектор признается как ключевой в деле осуществления НЕПАД.
It is widely recognized that an essential determinant of achieving sustained economic growth is the accumulation and utilization of human capital. В настоящее время широко признается, что основной детерминантой достижения устойчивого экономического роста является накопление и использование человеческого капитала.
A few schools in Flanders are not recognized by the Government. Небольшое число школ во Фландрии не признается правительством.
The Declaration recognized indigenous peoples' right to self-determination and therefore their right to autonomy or self-government. В Декларации признается право коренных народов на самоопределение и, следовательно, их право на автономию или самоуправление.
The importance of technology for economic and social development has long been recognized. Важность использования технологий в интересах социально-экономического развития признается уже давно.
The right to water has been recognized in a wide range of international documents, including treaties, declarations and other standards. Право на воду признается в целом ряде международных документов, включая договоры, декларации и другие стандарты.
When a right was recognized as a valid claim, States and the international community had to fulfil corresponding obligations. Когда то или иное право признается обоснованным, государство и международное сообщество должны соблюдать соответствующие обязательства.
The linkage between minority protection and the prevention of conflict has been recognized and highlighted in the basic United Nations documents. В основных документах Организации Объединенных Наций признается и подчеркивается связь между защитой меньшинств и предотвращением конфликтов.
Freedom to impart education is not recognized, nor is teachers' freedom of association, and religious education remains prohibited. Свобода преподавания не признается, равно как и свобода преподавателей создавать свои объединения; религиозное образование по-прежнему запрещается.
However, where such rights were recognized, they should be enjoyed on a non-discriminatory basis. Однако в тех случаях, когда такое право признается, оно должно осуществляться на недискриминационной основе.
A. Entrepreneurial infrastructure The importance of good hard infrastructure in promoting business development and growth in general is broadly recognized. Важное значение доброкачественной материальной структуры в деле поощрения развития предприятий и их роста в целом широко признается.
The Framework correctly recognized that the primary responsibility to address the peacebuilding challenges rested with the people and Government of Sierra Leone. В Рамках справедливо признается, что главную ответственность за решение проблем в области миростроительства несут сам народ и правительство Сьерра-Леоне.
The need for and usefulness of international co-operation in providing support in this area has been recognized. В этой связи признается необходимость и польза международного сотрудничества в оказании поддержки в этой области.
The need to review the orientation of international development cooperation with Africa is increasingly being recognized. Все шире признается необходимость переориентации международного сотрудничества в области развития с африканскими странами.
It also recognized domestic work as productive and that was reflected in the national census. Кроме того, в ней признается производительный характер домашней работы, и это нашло отражение в показателях национальной переписи населения.
Pregnancy is recognized as a circumstance mitigating criminal liability. Беременность признается обстоятельством, смягчающим уголовную ответственность.
Thirteen groups of minorities are recognized by law, the largest of them being the Roma ethnic group. По местному законодательству признается 13 групп национальных меньшинств, самой многочисленной из которых является этническая группа рома.
It is now widely recognized that the promotion of human security and human development is the basis for conflict prevention. Сегодня широко признается, что в основе предотвращения конфликтов лежит содействие безопасности и развитию человека.
They confirmed that the Rabbinate has no legal status, but that it is recognized de facto by the Government. Они подтвердили, что раввинат не имеет статуса юридического лица, но признается правительством де-факто.