Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
Peru: Not recognized (NISBCO). Перу: не признается (СНМСОС).
Singapore: Not recognized (AI). Сингапур: не признается (МА).
Somalia: Not recognized (AI). Сомали: не признается (МА).
Venezuela: Not recognized (NISBCO). Венесуэла: не признается (СНМСОС).
Viet Nam: Not recognized (AI). Вьетнам: не признается (МА).
Yemen: Not recognized (AI). Йемен: не признается (МА).
Poland: Alternative service is recognized and is administered by the Ministry of Labour and Social Affairs in cooperation with local authorities. Польша: альтернативная служба признается и организуется министерством труда и социальных дел в сотрудничестве с местными органами.
Although each organization is responsible for its own year 2000 compliance programme, the need for coordination has been recognized. Хотя каждая организация отвечает за осуществление своей собственной программы обеспечения готовности к 2000 году, признается необходимость координации в этой области.
The equivalence of their university degrees is recognized only reluctantly and after long delays and attempts to blackmail them. Эквивалентность их университетских дипломов признается с большой неохотой и лишь после длительных задержек и попыток шантажировать их.
The concept of the continuum linking relief and development programmes is now recognized as inadequate. Концепция непрерывной связи между программами оказания чрезвычайной помощи и программами в области развития в настоящее время признается неадекватной.
The role of civil society, especially non-governmental organizations and the business community, is increasingly recognized around the world. Во всем мире все более широко признается роль гражданского общества, особенно неправительственных организаций и деловых кругов.
When local law recognized a debtor as a trader, the law would apply regardless of the nature of the institution. Если по местному праву должник признается торговцем, то это право будет применяться независимо от характера учреждения.
It was, however, recognized that, in certain areas, the law was only partially existent. Однако признается, что в определенных областях право существует лишь частично.
Local self-government in urban and rural settlements is recognized and guaranteed in the Russian Federation. В Российской Федерации признается и гарантируется местное самоуправление, которое реализуется в городских и сельских поселениях.
Education is recognized as a priority area of State activity in the Russian Federation. В Российской Федерации образование признается приоритетной сферой государственной деятельности.
It had been recognized that achieving higher and sustainable growth was a necessary condition for dealing with poverty and labour market problems worldwide. Признается, что достижение более высоких и устойчивых темпов роста является одним из необходимых условий для борьбы с нищетой и связанными с рынками труда проблемами во всем мире.
The Kyoto Protocol recognized carbon sequestration as an important means of combating climate change. В Киотском протоколе признается, что установление уровней накопления углерода является важным средством борьбы с изменением климата.
It recognized the rich diversity of the world's peoples and cultures and firmly rejected violence and the futile quest for uniformity. В ней признается широкое разнообразие народов и культур мира и решительно отвергается насилие и тщетные поиски единообразия.
It is widely recognized that stock markets can be valuable and efficient sources of financing for enterprises. Широко признается, что фондовые биржи могут служить для предприятий ценным и эффективным источником финансирования.
It is now widely recognized that many environmental problems are global in scope and cross international boundaries. В настоящее время широко признается тот факт, что многие экологические проблемы являются глобальными по своему масштабу и выходят за рамки национальных границ.
Child abuse is also recognized as a serious problem and authorities have prosecuted several cases involving crimes against children. В качестве серьезной проблемы признается также жестокое обращение с детьми, и власти провели ряд процессов по делам о преступлениях против детей.
It is true that the work of special rapporteurs is usually not recognized by the Governments concerned. Следует отметить, что не во всех случаях работа докладчиков признается соответствующими правительствами.
The rule of law has been recognized as an important component of democratic transformations. Законность признается как важный компонент демократических преобразований.
The preamble to the Convention recognized the obligations of parties to pay due regard to their rights and obligations under relevant principles of international law. В преамбуле к Конвенции признается обязательство сторон уделять должное внимание их правам и обязательствам согласно соответствующим принципам международного права.
The importance of South-South cooperation is explicitly recognized throughout the system. В рамках всей системы прямо признается важная роль сотрудничества по линии Юг-Юг.