Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признается

Примеры в контексте "Recognized - Признается"

Примеры: Recognized - Признается
This element of discretion is also recognized, at least implicitly, as a matter of treaty law. Этот элемент дискреционных полномочий также признается, по крайней мере имплицитно, как вопрос договорного права.
Breach of the conditions for the admission or continuing presence of an alien has been recognized as a valid ground for expulsion in State practice. В практике государств нарушение установленных условий допуска или постоянного присутствия иностранца признается законным основанием для высылки.
This right would not appear to be expressly recognized in the relevant international instruments. Представляется, что это право прямо не признается в релевантных международных документах.
The right of a State to decide whether to admit aliens has also been recognized in international jurisprudence. Право государства решать, допускать ли иностранцев, признается также в международной судебной практике.
The right to submit reasons against the expulsion is also recognized in national laws. Право представлять доводы против высылки признается также в национальном законодательстве.
The right of an alien to be informed of the reasons for his or her expulsion is not consistently recognized at the national level. Право иностранца быть проинформированным о причинах его или ее высылки последовательно не признается на национальном уровне.
The provisions also recognized that such lands could only be purchased by the Crown with the consent of the community. В этих положениях также признается, что такие земли могут быть куплены Короной лишь с согласия общины.
Article 2 of the Constitution clearly recognized the cultural and ethnic diversity of Mexico. В статье 2 Конституции ясно признается культурное и этническое разнообразие Мексики.
The 1999 Constitution recognized domestic work performed by women as an economic activity that created added value and produced wealth. Согласно Конституции 1999 года домашняя работа, выполняемая женщинами, признается экономической деятельностью, создающей материальные ценности и добавленную стоимость.
Moreover, violence was frequently considered a private matter and, as such, not even recognized by the State. Кроме того, насилие зачастую рассматривается как вопрос частной жизни и, как таковое, даже не признается государством.
While women could approach the Ombudspersons with complaints about gender-based discrimination, the legitimacy of such complaints was often not recognized. Хотя женщины могут обращаться к омбудсменам с жалобами на дискриминацию по признаку пола, легитимность таких жалоб зачастую не признается.
The need to pay close attention to stereotypes was recognized. Признается необходимость обратить пристальное внимание на стереотипы.
However, the right to maternity leave was not recognized. Однако право на отпуск по уходу за ребенком не признается.
Under Home Rule, the culture of Greenland was recognized as different from that of Denmark. В соответствии с Законом о самоуправлении, культура Гренландии признается как отличающаяся от культуры Дании.
International trade is recognized as an important engine of growth in the world economy and globalization. Как признается, международная торговля выступает важной движущей силой экономического роста в мировой экономике и в процессе глобализации.
The State party lists numerous areas of its law where the family is institutionally recognized and protected. Государство-участник перечисляет многочисленные области своего права, в соответствии с которыми семья признается и защищается как институт общества.
Revision 2 recognized the need to adopt and implement rules of origin so as to facilitate exports from least developed countries. Во второй редакции КМТ признается необходимость принятия и применения правил происхождения в целях стимулирования экспорта из НРС.
It is an objectivity widely recognized by the international community that cannot be changed by anybody. Это - объективная реальность, которая широко признается международным сообществом, и ее никто не может изменить.
The importance of education - both formal and non-formal - to making forward progress towards sustainable development is recognized in nearly every chapter. Важное значение просвещения - как формального, так и неформального - в деле обеспечения прогресса в достижении устойчивого развития признается почти в каждой главе.
In reality, however, the need for such a strategic leadership has not been fully recognized. Однако в реальности необходимость такого стратегического руководства не всегда признается в полной мере.
The Economic and Social Council is increasingly being recognized as a contributor to the effective implementation of conflict prevention and peace-building strategies. Экономический и Социальный Совет во всей большей степени признается в качестве участника, вносящего вклад в эффективное осуществление стратегии предотвращения конфликтов и миростроительства.
The right of indigenous peoples to transmit their culture through bilingual education is also recognized. Признается также право коренных народов передавать свое культурное наследие, которое обеспечивается с помощью двуязычного образования.
The potential impact of issues such as climate change and HIV/AIDS on international peace and security is also increasingly being recognized. Все больше признается также, что такие вопросы, как изменение климата и ВИЧ/СПИД, могут иметь последствия для международного мира и безопасности.
Those instruments recognized the need for the international community to devise means to remove obstacles to the full realization of all human rights. В этих документах признается, что международному сообществу необходимо найти возможность устранить факторы, препятствующие полному осуществлению всех прав человека.
It was increasingly recognized that education constituted the primary tool for social integration. Все шире признается тот факт, что образование является основным механизмом социальной интеграции.