In Austria, Denmark, Greece, Ireland, Portugal and Spain, active legitimization under certain procedures is recognized for interested persons only. |
В Австрии, Греции, Дании, Ирландии, Испании и Португалии активная легитимизация прав в рамках определенных процедур признается лишь в отношении заинтересованных лиц. |
Thus, it is recognized that technological progress is demand-driven but also dependent on support from research and development and demonstration and other demand-side activities. |
Таким образом, признается, что двигателем технологического прогресса является спрос, но он также зависит от поддержки, обеспечиваемой исследованиями и разработками, демонстрации и других видов деятельности в сфере спроса. |
The TRIMs Agreement has formally recognized that competition policy and investment policy are closely related and thus require parallel consideration. |
В соглашении по ИМТ официально признается, что конкурентная и инвестиционная политика тесно связаны друг с другом и поэтому должны рассматриваться параллельно. |
It is recognized by all international documents. |
Оно признается во всех международных документах. |
It is now widely recognized that market-driven globalization by itself will ensure neither fairness nor social progress. |
Сейчас широко признается тот факт, что движимая рыночными силами глобализация сама по себе не обеспечит ни справедливости, ни социального прогресса. |
The importance of continuous and appropriate dialogue on the improvement of current administrative and budgetary practices and procedures is recognized. |
Признается важное значение постоянного и надлежащего диалога по вопросу о совершенствовании нынешних административных и бюджетных методов и процедур. |
It is furthermore recognized that environmental considerations must be integrated into decision-making on social and economic issues in the widest context. |
Кроме того, признается, что экологические соображения должны быть в тесном взаимодействии с социальными и экономическими вопросами в самом широком контексте. |
It is, however, recognized that the amounts ordered by the Court may not always be adequate. |
Вместе с тем признается, что размер определенной Судом компенсации не всегда является адекватным. |
The need to review New Zealand's extradition legislation has been recognized for some time. |
Уже некоторое время признается необходимость пересмотра новозеландского законодательства в отношении выдачи. |
Afghanistan: Not recognized (AI). |
Афганистан: не признается (МА). |
Albania: Not recognized (WCC). |
Албания: не признается (ВСЦ). |
Bolivia: Not recognized (AI). |
Боливия: не признается (МА). |
Cambodia: Not recognized (AI). |
Камбоджа: не признается (МА). |
Chile: Not recognized (NISBCO). |
Чили: не признается (СНМСОС). |
Colombia: Not recognized (NISBCO). |
Колумбия: не признается (СНМСОС). |
Dominican Republic: Not recognized (NISBCO). |
Доминиканская Республика: не признается (СНМСОС). |
Ecuador: Not recognized (NISBCO). |
Эквадор: не признается (СНМСОС). |
Egypt: Not recognized (AI). |
Египет: не признается (МА). |
Ethiopia: Not recognized (AI). |
Эфиопия: не признается (МА). |
Political grounds alone are not recognized (AI and WRI). |
Отказ, мотивированный лишь политическими соображениями, не признается (МА и МОПВ). |
Kazakstan: Not recognized in general. |
Казахстан: в целом не признается. |
Kuwait: Not recognized (AI). |
Кувейт: не признается (МА). |
Mexico: Not recognized (NISBCO). |
Мексика: не признается (СНМСОС). |
Morocco: Not recognized (WRI). |
Марокко: не признается (МОПВ). |
Mozambique: Not recognized (AI). |
Мозамбик: не признается (МА). |