| The Republican Party recently issued a "Pledge to America" to explain its beliefs and campaign promises. | Республиканская партия недавно издала документ «Обещание Америке», чтобы выразить свои убеждения и предвыборные обещания. |
| It was that ruling that the Supreme Court recently upheld. | Именно это постановление недавно и поддержал Верховный суд. |
| I recently participated in a panel discussion of this phenomenon at the American Economic Association annual meeting in Denver. | Недавно я участвовал в групповом обсуждении этого явления на ежегодной встрече в Денвере Американской экономической ассоциации. |
| The IMF recently established the Short-Term Liquidity Facility to help strong-performing members facing temporary liquidity problems. | МВФ недавно установил Механизмы краткосрочной поддержки ликвидности, чтобы помогать быстроразвивающимся членам, которые сталкиваются с временными проблемами ликвидности. |
| Moreover, Chávez has suffered several regional setbacks recently, and all have domestic repercussions. | Кроме того, недавно Чавес пострадал от нескольких региональных неудач, и все из них имеют внутренние последствия. |
| T3 in Beijing is just one of many projects China has recently built to improve its transportation infrastructure. | ТЗ в Пекине - это всего один из многочисленных проектов, которые недавно построил Китай для улучшения своей транспортной инфраструктуры. |
| My hometown of Boston recently managed to spend an astounding $15 billion dollars to move a few highways underground. | Мой родной город Бостон недавно потратил целых 15 миллиардов долларов на то, чтобы переместить несколько шоссе под землю. |
| In fact, Poland's currency recently started to depreciate. | Курс польской валюты также начал недавно падать. |
| I recently attended a presentation on the constraints of creativity faced by editorial cartoonists. | Недавно я был на презентации о сдерживании творческого потенциала, с которым сталкиваются редакционные карикатуристы. |
| The accession states only recently regained their independence, and so retain a feeling of uncertainty as to their security. | Страны, готовящиеся к вступлению в ЕС, только сравнительно недавно восстановили свою независимость, а поэтому у них сохраняется чувство неуверенности в собственной безопасности. |
| Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake. | Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой. |
| Rather, the two countries' recently signed bilateral cooperation agreement is about "safeguarding Afghanistan's national stability" through social and economic development. | Скорее, целью недавно подписанного двумя странами двустороннего соглашения о сотрудничестве является «обеспечение государственной стабильности Афганистана» посредством социально-экономического развития. |
| It was a blessing when she kicked off recently. | Какое счастье, что она недавно дала дуба. |
| But this situation has deteriorated recently, for two reasons. | Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам. |
| This may be one reason why Syrian President Bashar al-Assad mentions war as an option, as he recently did in Madrid. | Это может быть одной из причин, почему сирийский Президент Башар аль-Ассад упоминает войну как один из вариантов, как он недавно это сделал в Мадриде. |
| Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options. | Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции. |
| Pope Francis recently put it just right: "Safeguard Creation," he said. | Недавно Папа Френсис правильно выразился «Охрана Создания , сказал он. |
| Australian Prime Minister Tony Abbott's recently elected government provides a case in point. | Недавно избранное правительство премьер-министра Австралии Тони Эбботта является именно таким примером. |
| In the US, for example, $650 million was donated recently to the Stanley Center for Psychiatric Research. | В США, например, $ 650 млн было передано недавно Стэнли Центру Психиатрических Исследований. |
| American officials recently released a list of Iraqis who would face trial for past crimes. | Американские официальные лица недавно выпустили список жителей Ирака, которые предстанут перед судом за прошлые преступления. |
| My dad was here recently, and... and he ended up okay. | Мой отец был здесь недавно, и... все закончилось хорошо. |
| I know you got out of something serious recently. | Я знаю, что недавно ты вышел из серьезных отношений. |
| He recently retired after a sudden and unexpected diagnosis of cerebral amyloid angiopathy. | Он недавно ушел на пенсию после внезапного и неожиданного диагноза - церебральная амилоидная ангиопатия. |
| The president of the Maldives conducted a mock cabinet meeting underwater recently to highlight the dire straits of these countries. | Президент Мальдив недавно провел пародийное собрание кабинета министров под водой, чтобы подчеркнуть отчаянное положение этих стран. |
| I was at a meeting recently in Los Angeles of - they're called alternative education programs. | Недавно у меня была встреча в Лос-Анджелесе по альтернативным образовательным программам. |