The Republican Party recently issued a "Pledge to America" to explain its beliefs and campaign promises. |
Республиканская партия недавно издала документ «Обещание Америке», чтобы выразить свои убеждения и предвыборные обещания. |
It was that ruling that the Supreme Court recently upheld. |
Именно это постановление недавно и поддержал Верховный суд. |
I recently participated in a panel discussion of this phenomenon at the American Economic Association annual meeting in Denver. |
Недавно я участвовал в групповом обсуждении этого явления на ежегодной встрече в Денвере Американской экономической ассоциации. |
The IMF recently established the Short-Term Liquidity Facility to help strong-performing members facing temporary liquidity problems. |
МВФ недавно установил Механизмы краткосрочной поддержки ликвидности, чтобы помогать быстроразвивающимся членам, которые сталкиваются с временными проблемами ликвидности. |
Moreover, Chávez has suffered several regional setbacks recently, and all have domestic repercussions. |
Кроме того, недавно Чавес пострадал от нескольких региональных неудач, и все из них имеют внутренние последствия. |
T3 in Beijing is just one of many projects China has recently built to improve its transportation infrastructure. |
ТЗ в Пекине - это всего один из многочисленных проектов, которые недавно построил Китай для улучшения своей транспортной инфраструктуры. |
My hometown of Boston recently managed to spend an astounding $15 billion dollars to move a few highways underground. |
Мой родной город Бостон недавно потратил целых 15 миллиардов долларов на то, чтобы переместить несколько шоссе под землю. |
In fact, Poland's currency recently started to depreciate. |
Курс польской валюты также начал недавно падать. |
I recently attended a presentation on the constraints of creativity faced by editorial cartoonists. |
Недавно я был на презентации о сдерживании творческого потенциала, с которым сталкиваются редакционные карикатуристы. |
The accession states only recently regained their independence, and so retain a feeling of uncertainty as to their security. |
Страны, готовящиеся к вступлению в ЕС, только сравнительно недавно восстановили свою независимость, а поэтому у них сохраняется чувство неуверенности в собственной безопасности. |
Indeed, he recently called the disintegration of the Soviet Union a tragic mistake. |
Действительно, он недавно назвал распад Советского Союза трагической ошибкой. |
Rather, the two countries' recently signed bilateral cooperation agreement is about "safeguarding Afghanistan's national stability" through social and economic development. |
Скорее, целью недавно подписанного двумя странами двустороннего соглашения о сотрудничестве является «обеспечение государственной стабильности Афганистана» посредством социально-экономического развития. |
It was a blessing when she kicked off recently. |
Какое счастье, что она недавно дала дуба. |
But this situation has deteriorated recently, for two reasons. |
Однако недавно ситуация усугубилась, по двум причинам. |
This may be one reason why Syrian President Bashar al-Assad mentions war as an option, as he recently did in Madrid. |
Это может быть одной из причин, почему сирийский Президент Башар аль-Ассад упоминает войну как один из вариантов, как он недавно это сделал в Мадриде. |
Some Socialists are more radical, advocating, as Laurent Fabius recently did, the suppression of stock options. |
Некоторые социалисты настроены более радикально и предлагают, как это недавно сделал Лоран Фабиус, запретить опционы на акции. |
Pope Francis recently put it just right: "Safeguard Creation," he said. |
Недавно Папа Френсис правильно выразился «Охрана Создания , сказал он. |
Australian Prime Minister Tony Abbott's recently elected government provides a case in point. |
Недавно избранное правительство премьер-министра Австралии Тони Эбботта является именно таким примером. |
In the US, for example, $650 million was donated recently to the Stanley Center for Psychiatric Research. |
В США, например, $ 650 млн было передано недавно Стэнли Центру Психиатрических Исследований. |
American officials recently released a list of Iraqis who would face trial for past crimes. |
Американские официальные лица недавно выпустили список жителей Ирака, которые предстанут перед судом за прошлые преступления. |
My dad was here recently, and... and he ended up okay. |
Мой отец был здесь недавно, и... все закончилось хорошо. |
I know you got out of something serious recently. |
Я знаю, что недавно ты вышел из серьезных отношений. |
He recently retired after a sudden and unexpected diagnosis of cerebral amyloid angiopathy. |
Он недавно ушел на пенсию после внезапного и неожиданного диагноза - церебральная амилоидная ангиопатия. |
The president of the Maldives conducted a mock cabinet meeting underwater recently to highlight the dire straits of these countries. |
Президент Мальдив недавно провел пародийное собрание кабинета министров под водой, чтобы подчеркнуть отчаянное положение этих стран. |
I was at a meeting recently in Los Angeles of - they're called alternative education programs. |
Недавно у меня была встреча в Лос-Анджелесе по альтернативным образовательным программам. |