Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
The lead country will also present information about the recently held and forthcoming workshops and expert group meetings. Страна, возглавляющая эту деятельность, представит также информацию о недавно состоявшихся и предстоящих рабочих совещаниях и совещаниях групп экспертов.
The Constitutional Court had recently ruled that acquittals in cases which involved presumed human rights violations could be appealed. Недавно конституционный суд постановил, что на оправдательные приговоры по делам, связанным с предполагаемыми нарушениями прав человека, могут подаваться апелляции.
This matter has recently been addressed by the French authorities in relation to the spouses of staff of UNESCO. Недавно этот вопрос рассматривался французскими властями в связи с супругами сотрудников ЮНЕСКО.
For example, in Sierra Leone, the recently completed DDR programme led to the reintegration of 51,000 ex-combatants. Например, в Сьерра-Леоне недавно завершенная программа РДР привела к реинтеграции 51000 бывших комбатантов.
The Provincial Government recently took another step towards autonomy by establishing a ministry for peace and autonomy. Правительство провинции недавно предприняло еще один шаг в направлении установления автономии, создав министерство по вопросам мира и автономии.
A delegation from UNICEF recently visited Bougainville for 10 days of workshops and meetings. Недавно делегация ЮНИСЕФ посетила Бугенвиль и в течение 10 дней проводила там семинары и встречи.
It sees the collaborative approach as the best way forward and supports the steps recently taken by Under-Secretary-General Egeland to strengthen inter-agency collaboration. Как представляется, такой подход представляет собой наилучший способ достичь успеха, и мы поддерживаем недавно принятые заместителем Генерального секретаря Эгеланном меры, направленные на укрепление межучрежденческого сотрудничества.
A recently established press observer unit will undoubtedly prove of great educative value in the future. Был также создан Наблюдательный совет по делам печати, который был недавно зарегистрирован и, несомненно, сыграет в будущем большую воспитательную роль.
The Lao Front for Nation Building recently submitted this new classification to the National Assembly for official approval. Эта новая классификация недавно была представлена Фронтом национального строительства Лаоса Национальному собранию для официального утверждения.
There are also disturbing reports indicating that detention centres only recently shut down by the new President are reappearing. Поступали также тревожные сообщения о том, что вновь открываются центры для задержанных, которые только недавно были закрыты новым президентом.
Switzerland recently held an international workshop aimed at identifying means to improve the involvement of non-State actors in the banning of anti-personnel mines. Недавно Швейцария организовала международный семинар по выявлению путей для более широкого участия негосударственных субъектов в кампании по запрещению противопехотных мин.
I am pleased to report that one of the outstanding delimitations was recently resolved. Я с удовлетворением сообщаю, что недавно была урегулирована одна из проблем, связанных с неустановленными границами.
The term "new arrivals" refers to persons who have recently settled in Hong Kong. Под "новоприбывшими" понимаются лица, которые недавно обосновались в Гонконге.
In particular, many new security agencies have been established recently. В частности, недавно был создан ряд новых структур в области безопасности.
It is only recently that citizens have started lodging complaints before judicial or administrative authorities for acts of discrimination. Представление гражданами жалоб на акты дискриминации в судебные или административные органы является недавно появившейся практикой.
The significant gas reserve that has been recently discovered is expected to reduce both the costs and environmental damage of electricity generation. Недавно были открыты большие запасы газа, которые, как ожидается, уменьшат расходы и причиняемый экологии ущерб в результате производства электроэнергии.
Singapore recently began to allow private sector investment in development and operation of power plants. Сингапур недавно начал выдавать частному сектору разрешения на осуществление капиталовложений в разработку и функционирование электростанций.
The European Council recently endorsed proposals for broadening EU support for the United Nations in conducting crisis management operations. Недавно Европейский союз принял предложения по расширению поддержки со стороны ЕС Организации Объединенных Наций в проведении операций по урегулированию кризисов.
The standard has recently been ratified by CEN and will be published by its members within 6 months. Этот стандарт был недавно ратифицирован ЕКС и будет опубликован его членами в течение шести месяцев.
In this connection, I will quote from a recently published book. В этой связи я хотел бы привести цитату из одной опубликованной недавно книги.
A fourth pillar for Humanitarian Affairs) was recently phased out. Деятельность четвертого компонента, занимавшегося гуманитарными вопросами, недавно была свернута.
The International Criminal Police Organization recently created a new branch within its General Secretariat to deal with the issue of trafficking. Международная организация уголовной полиции недавно образовала при своем Генеральном секретариате новое подразделение по анализу проблемы торговли людьми.
The problems of command and control that recently arose in Sierra Leone are the most recent illustration of what cannot be tolerated any longer. Последним примером того, с чем нельзя больше мириться, являются недавно возникшие в Сьерра-Леоне проблемы командования и управления.
The UNDP Management Review and Oversight Committee has recently finalized its revised terms of reference. Комитет по обзору управления и надзору ПРООН недавно завершил работу по пересмотру своего круга ведения.
A number of public sector accounting standards had been issued recently. Недавно был опубликован ряд бухгалтерских стандартов для государственного сектора.