| As recently as 1928 the northern side was repaired. | Совсем недавно, в 1928 году северная сторона так же была восстановлена. | 
| This was discovered recently and it is quite interesting. | Это довольно интересный факт, который был открыт совсем недавно в Токио. | 
| This place looks like it was just ploughed over recently. | Это место выглядит так, как будто оно было захоронено совсем недавно. | 
| The recently reconvened Racial Attacks Group will be looking at this. | Недавно была вновь созвана Группа по расовым нападениям, которая рассмотрит этот вопрос. | 
| Dyed recently, and cut recently. | Недавно окрашенное и сократить в последнее время. | 
| General Obasanjo reportedly was recently transferred from Jos to Yola Prison. | По имеющимся сведениям, генерал Обасанджо недавно был переведен из Джоса в тюрьму Йолы. | 
| One had recently been established in India. | В частности, один такой центр был недавно создан в Индии. | 
| Legislation had recently been passed to punish drug traffickers. | Недавно принято законодательство о наказании лиц, участвующих в обороте наркотиков. | 
| UNHCR recently moved to building next door to shared premises. | Недавно УВКБ переехало в соседнее здание, в котором располагаются общие помещения. | 
| New public information guidelines were recently prepared (January 1995) for field offices. | Недавно (январь 1995 года) для отделений на местах были подготовлены новые руководящие принципы по вопросам общественной информации. | 
| Accessibility is through the National Criminal Justice Reference Service, which recently expanded its on-line service. | Доступ к системе осуществляется через Национальную справочно-информационную службу по вопросам уголовного правосудия, которая недавно расширила свои услуги, предоставляемые в реальном масштабе времени. | 
| Additionally, Guyana recently initialled in Caracas the inter-American convention against corruption. | Кроме того, Гайана недавно выступила инициатором проведения в Каракасе межамериканского совещания по борьбе с коррупцией. | 
| Latin America is one region where significant developments have recently taken place. | Одним из регионов, где недавно произошли существенные подвижки в этой сфере, является Латинская Америка. | 
| Unclear, vague mandates are often mentioned as a problem, mainly in recently established mechanisms. | В качестве одной из проблем часто называют нечеткие, расплывчатые мандаты, что относится прежде всего к недавно созданным механизмам. | 
| ICRC recently expanded its home-care programme for extremely vulnerable people. | МККК недавно расширил свою программу помощи на дому для лиц, находящихся в крайне уязвимом положении. | 
| The Subsoil Law recently approved, replacing various other regulations. | Недавно принят Закон о недрах, который заменил различные предписания в этой области. | 
| A report issued recently by UNDP provides information on nationwide donor interventions. | Недавно ПРООН выпустила доклад, в котором содержится информация об оказании помощи со стороны доноров на территории всей страны. | 
| Some previously closed cases had recently been reopened for further investigation. | Недавно было возобновлено производство по ряду ранее закрытых дел с целью проведения дополнительного расследования. | 
| State media recently started releasing year-end "mass incident" statistics. | Государственные средства информации недавно начали выпускать статистические бюллетени «массовых инцидентов» по итогам года. | 
| National marine strategies and policies have recently been formulated or are under development. | Недавно были сформулированы или еще находятся в процессе разработки национальные стратегии и политика в области моря. | 
| Checking is required even when the technology has been recently purchased. | Проверка должна проводиться даже в том случае, если технология была закуплена недавно. | 
| I recently realized that I hate optimists. | Я только недавно поняла, что ненавижу такую вещь, как оптимизм. | 
| Two Cambodian officials had also recently been given appropriate training in Geneva. | Следует также подчеркнуть, что недавно в Женеве была организована подготовка двух государственных служащих Камбоджи по этим вопросам. | 
| The European Union also appreciated the Annual Report recently issued. | Европейский союз с удовлетворе-нием отмечает также, что недавно был подготовлен Ежегодный доклад. | 
| The majority of countries have recently developed biodiversity strategies, usually with widespread stakeholder involvement. | В большинстве стран недавно были разработаны стратегии сохранения биологического разнообразия, как правило, основанные на широком привлечении заинтересованных сторон. |