The Government has recently introduced 86th Amendment Act making elementary education a fundamental right. |
Недавно правительство внесло на рассмотрение Закон о 86-й поправке к Конституции, согласно которой начальное образование причисляется к основополагающим правам. |
A national disaster management policy has recently been finalized with UNDP support. |
При поддержке со стороны ПРООН недавно была завершена разработка национальной политики управления в случае стихийных бедствий. |
Malawi recently doubled agricultural productivity in just one year. |
Недавно Малави всего за один год удвоила производительность своего сельского хозяйства. |
First, three at-large fugitives had recently been apprehended. |
Во-первых, недавно были задержаны трое обвиняемых, находившихся на свободе. |
Bangladesh has recently amended its Citizenship Act. |
Совсем недавно в Бангладеш было изменено законодательство о гражданстве. |
The searchable web archive has recently been launched. |
Недавно был открыт доступ к архиву веб-сайта с возможностью поиска. |
Furthermore, Japan had recently increased its peacebuilding assistance to Sierra Leone. |
Кроме того, Япония недавно увеличила объем своей помощи, выделяемой Сьерра-Леоне на цели миростроительства. |
UNICEF has recently supported a study on violence. |
Недавно ЮНИСЕФ оказал помощь в проведении исследования по проблеме насилия. |
Agreement was recently reached on new expenditure and income measures. |
Недавно было достигнуто соглашение о новых мерах в связи с расходами и поступлениями. |
Jordan recently reopened and adequately staffed its embassy in Baghdad. |
Иордания недавно вновь открыла и надлежащим образом укомплектовала персоналом свое посольство в Багдаде. |
Examples are the recently revised Participation Act and the provisions on part-time work. |
Среди примеров можно назвать недавно пересмотренный Закон об участии и положения о работе неполный рабочий день. |
She also reported that UNFPA had recently strengthened its audit capacity. |
Она также сообщила о том, что ЮНФПА недавно укрепил свой потенциал в области ревизии. |
Because recently I entered the program. |
Недавно я стал участником программы "12 шагов". |
And I recently rediscovered Chastity Stargazer. |
И недавно я вновь открыл для себя Честити Старгейзер. |
I recently invested in some shirts at a garage sale. |
Я недавно инвестировал в несколько футболок, что я купил на гаражной распродаже. |
My enthusiasm for Parish involvement has faded recently. |
Мой энтузиазм по поводу участия в делах прихода недавно иссяк. |
Some very confidential papers were recently stolen. |
Недавно были украдены бумаги, носящие очень конфиденциальный характер. |
I think Sean was in Vienna recently. |
Я думаю, что Шон был недавно в Вене. |
Because I had a life-or-death experience recently. |
Потому что недавно я чуть не попрощался с жизнью. |
We recently came across this address in his adoption file. |
Недавно, мы наткнулись на этот адрес, в его деле по усыновлению. |
On nuclear weapons, the United States recently completed a nuclear posture review, the basic conclusions of which have recently been made public. |
Применительно к ядерному оружию Соединенные Штаты недавно завершили обзор ядерной диспозиции, основные заключения которого были недавно преданы гласности. |
As you know, we recently as you know, we recently lost one of our very own... |
Как вы знаете, недавно мы потеряли одного из наших близких... |
I'd say you made direct contact with them recently. |
Я бы сказал, у тебя был прямой контакт с ними совсем недавно. |
Just recently aired on Mediaset channels a TV series adapted from Stendhal's masterpiece, The Abbess of Castro, recently republished by Edizioni Marco Valerio. |
Совсем недавно эфир на каналах Mediaset телевизионной серии адаптирована из шедевра Стендаля, игумения Кастро, недавно переизданные Edizioni Марко Валерио. |
For drugs used recently, not for drugs used before recently. |
Он для наркотиков, которые принимали недавно, а не для тех, которые принимали давно. |