Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
Two ex-mutineers were rehabilitated and recently appointed to key government positions. Два бывших мятежника были реабилитированы и недавно назначены на ключевые должности в правительстве.
Another police officer suspected of involvement has recently been detained. Недавно был задержан еще один сотрудник полиции, подозреваемый в участии в этих событиях.
We have recently enacted legislation to empower this Authority. Недавно мы приняли законодательство, на основании которого этот орган был наделен соответствующими полномочиями.
It recently dispatched a study mission to explore possible concrete assistance projects. Недавно там побывала наша миссия, с тем чтобы изучить возможность осуществления конкретных проектов по предоставлению помощи.
Accordingly the Tribunal recently submitted the bill to Congress. Осуществляя свою законодательную инициативу, Суд недавно представил этот проект конгрессу.
All the female independent contractors were recruited recently. Во всех случаях прием на работу в качестве частных служащих осуществлен недавно.
UNDP recently released a corporate policy document entitled Integrating human rights with sustainable human development. ПРООН издала недавно документ о корпоративной политике, озаглавленный "Права человека в контексте устойчивого развития людских ресурсов".
Developing countries had recently begun their phase-out schedules but some were finding compliance difficult. Развивающиеся страны недавно приступили к выполнению своих графиков поэтапной ликвидации, однако для некоторых из них вопрос обеспечения соблюдения является довольно сложной задачей.
The UK recently prosecuted two individuals for offences related to financing terrorism. Недавно Соединенное Королевство привлекло к ответственности двух лиц за преступления, связанные с финансированием терроризма.
The contract recently expired but is pending renewal. Срок действия контракта недавно истек, однако должен быть возобновлен.
However, the Joint Commission had recently shown concern for groundwater pollution. Вместе с тем недавно Совместная комиссия заявила о своей обеспокоенности по поводу загрязнения грунтовых вод.
Said protocol is being revised to align with recently passed anti-violence against women and children legislation. В настоящее время ведется пересмотр упомянутого протокола, с тем чтобы привести его в соответствие с недавно принятым законодательством о борьбе с насилием в отношении женщин и детей.
We also hope to contribute to the peacekeeping operation recently undertaken in Haiti. Мы также надеемся на участие в операции по поддержанию мира, которая была недавно организована в Гаити.
Several States have recently enacted legislation that specifically regulates arms brokering activities. В ряде государств недавно были введены в действие законы, которые конкретно направлены на регулирование брокерской деятельности, связанной с оружием.
The Oceania subregional office of DPI was recently formed in 2000. Совсем недавно - в 2000 году - в Океании было создано субрегиональное отделение МОИ.
It has been recently amended in response to extending application. Недавно в нее были внесены изменения в связи с расширением ее применения.
The Unit recently addressed regional criminal cooperation in tracing and confiscating of criminal assets. Кроме того, недавно эта Группа занималась вопросами регионального сотрудничества в уголовных вопросах в деле отслеживания и конфискации имущества, приобретенного преступным путем.
And yet that is precisely what was recently attempted. А это как раз именно то, что было целью совершенной недавно попытки.
UNODC has included child justice components in several of its recently developed regional programmes. ЮНОДК включило компоненты, относящиеся к правосудию в отношении детей, в некоторые из своих недавно разработанных региональных программ.
The Commission has recently requested international assistance to support constituency delimitation. Недавно Комиссия обратилась к международному сообществу с просьбой об оказании помощи в деле делимитации границ избирательных округов.
Several States have recently amended their legislation relating to child justice. Ряд стран недавно внесли поправки в свое законодательство, касающиеся правосудия в отношении детей.
Others have recently developed or are considering developing an overall disability-inclusive policy framework. Другие разработали недавно общие основы политики с учетом интересов инвалидов или же рассматривают сейчас вопрос об их разработке.
The country had recently revised its disaster and recovery policy. Недавно в стране была пересмотрена политика в области предупреждения бедствий и устранения их последствий.
Production dates of 2008 and even 2009 indicate the continued influx of recently produced ammunition. Даты их производства в 2008 и даже в 2009 годах говорят о непрекращающемся притоке в Дарфур недавно изготовленных боеприпасов.
Cambodia has recently introduced comprehensive counter-terrorism laws. Всеобъемлющие законы о борьбе с терроризмом недавно были приняты в Камбодже.