The Tasmanian Government has recently introduced into Parliament the Anti-Discrimination Bill 1998. |
Недавно правительство Тасмании внесло на рассмотрение парламента проект закона о борьбе с дискриминацией 1998 года. |
ECA recently convened two subregional follow-up conferences on the Summit. |
ЭКА недавно провела две субрегиональных конференции в рамках последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне. |
Twelve of these persons awaiting trial were recently arrested. |
Из числа лиц, ожидающих суда, 12 были арестованы недавно. |
In that connection, six police officers had recently been sentenced to execution. |
В этой связи следует сказать, что недавно к смертной казни были приговорены шесть сотрудников полиции. |
UN IPTF Region South recently initiated special community outreach patrols in the Sarajevo suburbs. |
Недавно СМПС ООН района "Юг" выступили с инициативой организации в пригородах Сараево специальных общинных патрулей для проведения пропагандистских мероприятий. |
In response, RUF threatened to close the recently reopened roads. |
В ответ на эти меры ОРФ выступил с угрозой закрытия дорог, на которых недавно возобновилось движение. |
The Committee has recently appointed its first woman member. |
Недавно новым членом Комитета была впервые избрана женщина, назначенная координатором Комитета по гендерным вопросам. |
We also commend those that have recently acceded. |
Мы также воздаем должное тем, кто недавно присоединился к ней. |
An Ombudsman had been appointed recently. |
Кроме того, недавно была учреждена должность омбудсмена. |
A thematic working group on the Millennium Development Goals was recently established. |
Недавно была создана тематическая рабочая группа по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
We have just recently witnessed a major escalation by Hizbollah. |
Мы совсем недавно были свидетелями резкого нагнетания напряженности со стороны «Хезболлы». |
OPEC was also recently refused observer status with a WTO Committee. |
Кроме того, недавно было отказано в статусе наблюдателя при одном из комитетов ВТО такой организации, как ОПЕК. |
Two reports issued recently by important non-governmental human-rights organizations contain disturbing findings and conclusions. |
В двух докладах, недавно опубликованных видными неправительственными организациями в области прав человека, содержатся тревожные факты и выводы. |
It had recently enacted a 15-year master plan to totally eradicate illicit drugs. |
В стране недавно был принят рассчитанный на 15 лет генеральный план, направленный на обеспечение полного искоренения проблемы незаконных наркотических средств. |
The recently published documents should be considered in the additional report recommended above. |
В дополнительном докладе, который было рекомендовано подготовить выше, следует принять во внимание эти недавно опубликованные документы. |
Australia recently reviewed its aid priorities. |
Недавно Австралия проанализировала свои приоритеты а области оказания помощи. |
Labour market participation is especially low among recently arrived immigrants. |
Особенно низкий уровень участия на рынке труда отмечается среди недавно прибывших иммигрантов. |
His country had recently hosted the Latin America and Caribbean Region Microcredit Summit. |
Его страна недавно выступила в качестве организатора Встречи на высшем уровне стран Латинской Америки и Карибского региона по вопросам микрокредитования. |
It will target recently unemployed persons and graduating students. |
Программы будут рассчитаны на лиц, недавно потерявших работу, и выпускников учебных заведений. |
Five countries have recently expanded childcare provisions through funds or tax breaks for families. |
В пяти странах недавно были расширены возможности ухода за детьми с помощью финансирования или предоставления семьям налоговых льгот. |
It has recently produced Healthy Urban Planning - A WHO guide to planning for people. |
Недавно эта организация подготовила программу "Планирование" здоровых городов"- руководство ВОЗ по планированию в интересах населения". |
The Aboriginal Cultural Awareness Programme initiative has recently been finalized. |
Недавно была завершена разработка Программы повышения информированности о культурном наследии коренных народов. |
Italy and Portugal have recently developed research programmes. |
Недавно были разработаны программы научных исследований в Италии и Португалии. |
ECA assistance has recently been sought to study strategies for women and development. |
Недавно содействие со стороны ЭКА было испрошено для организации изучения стратегий по проблематике женщин и развития. |
What happened in Algiers recently is the latest confirmation of this. |
То, что произошло недавно в Алжире, является лишь самым последним подтверждением этого. |