| The Tasmanian Government has recently introduced into Parliament the Anti-Discrimination Bill 1998. | Недавно правительство Тасмании внесло на рассмотрение парламента проект закона о борьбе с дискриминацией 1998 года. | 
| ECA recently convened two subregional follow-up conferences on the Summit. | ЭКА недавно провела две субрегиональных конференции в рамках последующей деятельности по итогам Встречи на высшем уровне. | 
| Twelve of these persons awaiting trial were recently arrested. | Из числа лиц, ожидающих суда, 12 были арестованы недавно. | 
| In that connection, six police officers had recently been sentenced to execution. | В этой связи следует сказать, что недавно к смертной казни были приговорены шесть сотрудников полиции. | 
| UN IPTF Region South recently initiated special community outreach patrols in the Sarajevo suburbs. | Недавно СМПС ООН района "Юг" выступили с инициативой организации в пригородах Сараево специальных общинных патрулей для проведения пропагандистских мероприятий. | 
| In response, RUF threatened to close the recently reopened roads. | В ответ на эти меры ОРФ выступил с угрозой закрытия дорог, на которых недавно возобновилось движение. | 
| The Committee has recently appointed its first woman member. | Недавно новым членом Комитета была впервые избрана женщина, назначенная координатором Комитета по гендерным вопросам. | 
| We also commend those that have recently acceded. | Мы также воздаем должное тем, кто недавно присоединился к ней. | 
| An Ombudsman had been appointed recently. | Кроме того, недавно была учреждена должность омбудсмена. | 
| A thematic working group on the Millennium Development Goals was recently established. | Недавно была создана тематическая рабочая группа по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. | 
| We have just recently witnessed a major escalation by Hizbollah. | Мы совсем недавно были свидетелями резкого нагнетания напряженности со стороны «Хезболлы». | 
| OPEC was also recently refused observer status with a WTO Committee. | Кроме того, недавно было отказано в статусе наблюдателя при одном из комитетов ВТО такой организации, как ОПЕК. | 
| Two reports issued recently by important non-governmental human-rights organizations contain disturbing findings and conclusions. | В двух докладах, недавно опубликованных видными неправительственными организациями в области прав человека, содержатся тревожные факты и выводы. | 
| It had recently enacted a 15-year master plan to totally eradicate illicit drugs. | В стране недавно был принят рассчитанный на 15 лет генеральный план, направленный на обеспечение полного искоренения проблемы незаконных наркотических средств. | 
| The recently published documents should be considered in the additional report recommended above. | В дополнительном докладе, который было рекомендовано подготовить выше, следует принять во внимание эти недавно опубликованные документы. | 
| Australia recently reviewed its aid priorities. | Недавно Австралия проанализировала свои приоритеты а области оказания помощи. | 
| Labour market participation is especially low among recently arrived immigrants. | Особенно низкий уровень участия на рынке труда отмечается среди недавно прибывших иммигрантов. | 
| His country had recently hosted the Latin America and Caribbean Region Microcredit Summit. | Его страна недавно выступила в качестве организатора Встречи на высшем уровне стран Латинской Америки и Карибского региона по вопросам микрокредитования. | 
| It will target recently unemployed persons and graduating students. | Программы будут рассчитаны на лиц, недавно потерявших работу, и выпускников учебных заведений. | 
| Five countries have recently expanded childcare provisions through funds or tax breaks for families. | В пяти странах недавно были расширены возможности ухода за детьми с помощью финансирования или предоставления семьям налоговых льгот. | 
| It has recently produced Healthy Urban Planning - A WHO guide to planning for people. | Недавно эта организация подготовила программу "Планирование" здоровых городов"- руководство ВОЗ по планированию в интересах населения". | 
| The Aboriginal Cultural Awareness Programme initiative has recently been finalized. | Недавно была завершена разработка Программы повышения информированности о культурном наследии коренных народов. | 
| Italy and Portugal have recently developed research programmes. | Недавно были разработаны программы научных исследований в Италии и Португалии. | 
| ECA assistance has recently been sought to study strategies for women and development. | Недавно содействие со стороны ЭКА было испрошено для организации изучения стратегий по проблематике женщин и развития. | 
| What happened in Algiers recently is the latest confirmation of this. | То, что произошло недавно в Алжире, является лишь самым последним подтверждением этого. |