| Follow-up tables were recently sent to Germany and Australia (see annex). | Таблицы последующих мероприятий недавно были направлены Германии и Австралии (см. приложение). |
| This amendment was recently extended and is in force until the end of April 2007. | Эта поправка недавно была расширена и остается в силе до конца апреля 2007 года. |
| A Center for the Welfare of the Bedouin Family was recently established in Be'er Sheva, manned by a specialized social worker. | В центре Беэр Шева был недавно создан центр по обеспечению благосостояния бедуинских семей, укомплектованный специализированными социальными работниками. |
| The Committee notes that the State party became independent in 1968 and that only recently has it initiated a process of democratization. | Комитет отмечает, что государство-участник обрело независимость в 1968 году и что лишь недавно приступило к процессу демократизации. |
| That was one of the main reasons why Ireland had ratified the Convention only quite recently. | Это является одной из основных причин, по которым Ирландия только недавно ратифицировала Конвенцию. |
| In response, WHO has recently produced guidelines for resistance management and these are currently being adapted to region-specific contexts. | В этой связи ВОЗ выпустила недавно руководящие принципы преодоления резистентности, которые в настоящее время приводятся в соответствие с конкретными условиями в отдельных регионах. |
| During this visit, the team also saw some Syrian forces and vehicles that had reportedly been withdrawn recently from Lebanon. | В ходе этого визита группа также отметила ряд сирийских военнослужащих и транспортных средств, которые, как сообщалось, были недавно выведены из Ливана. |
| The School of Continuing Education for Police has recently carried out two programs with relevance to trafficking. | Школа повышения квалификации сотрудников полиции недавно осуществила две программы, касающиеся незаконной торговли. |
| He had reportedly recently been sentenced to three years' imprisonment and a fine for illegal possession of communication equipment. | Сообщалось, что недавно он был приговорен к трем годам тюремного заключения и штрафу за незаконное владение аппаратурой связи. |
| She was reportedly able recently to join her husband in exile. | Недавно ей удалось выехать к мужу, находящемуся в изгнании. |
| She was apparently recently able to leave the country. | Недавно ей, по-видимому, удалось выехать из страны. |
| Many other countries have recently emerged as simultaneous recipients and providers of assistance, sometimes in equal or similar proportions. | Многие другие страны недавно стали одновременно выступать в качестве реципиентов и поставщиков помощи, иногда при равном или почти равном соотношении. |
| An agreement on cooperation between OHCHR and the Office of the Special Representative of the Secretary-General in Bosnia and Herzegovina was recently concluded. | Недавно было заключено соглашение о сотрудничестве между УВКПЧ и Бюро Специального представителя Генерального секретаря в Боснии и Герцеговине. |
| The expert from CONCAWE drew attention to a recently published CONCAWE report on particulates. | Эксперт от КОНКАВЕ привлек внимание к недавно опубликованному докладу этой организации по вопросу о твердых частицах. |
| A new automatic system has recently been installed which counts passengers on their way to the platform by using heat sensitive rods. | Недавно была введена в действие автоматическая система подсчета пассажиров во время их перехода на железнодорожную платформу с помощью тепловых датчиков. |
| 1.1 Emissions-control technology: in the Russian Federation fitting of passenger cars with catalytic converters was started recently. | 1.1 Методы ограничения выбросов: в Российской Федерации оснащение легковых автомобилей каталитическими образователями началось недавно. |
| The United States GSP scheme, which had recently expired, would probably be extended for another year. | Срок действия схемы ВСП Соединенных Штатов, который недавно истек, вероятно, будет продлен еще на один год. |
| This method was recently provided for by the Pennsylvania legislature, because it was considered to inflict the least suffering. | Этот метод был недавно предусмотрен законодательным собранием Пенсильвании, поскольку считается, что он причиняет наименьшие страдания. |
| Rashid also writes that "many of these militants recently fought in Kashmir against Indian forces". | Рашид также сообщает, что "многие из этих боевиков недавно воевали в Кашмире против индийских сил". |
| A truce was signed recently and there was some hope of a permanent settlement with the assistance of regional institutions. | Недавно было заключено перемирие и появилась какая-то надежда на долговременное урегулирование при содействии региональных институтов. |
| 2.21 This subprogramme will further develop the standby arrangements system and the recently initiated lessons-learned activities. | 2.21 Данная подпрограмма предусматривает дальнейшую разработку системы резервных соглашений и развитие начатых недавно мероприятий по изучению опыта. |
| The Department has recently produced a compact disk containing a special series of radio programmes on population and development. | Недавно Департамент подготовил компактный диск, содержащий серию специальных радиопрограмм по вопросам народонаселения и развития. |
| In cooperation with the Department of Political Affairs, the Department also recently created a Web page on decolonization. | В сотрудничестве с Департаментом по политическим вопросам Департамент общественной информации недавно создал ШёЬ-страницу по деколонизации. |
| Concern was recently expressed in IMO about the apparent increase in the number of incidents involving stowaways. | Недавно в ИМО была выражена обеспокоенность в связи с очевидным увеличением числа случаев проезда нелегальных пассажиров. |
| However, researchers have recently discovered that this does not adversely affect marine life in the small bay. | Однако исследователи обнаружили недавно, что это не оказывает негативного воздействия на морские организмы в этом небольшом заливе. |