Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
In response, WFP had recently launched large operations in the Sahel, Zambia, Cuba and Indonesia. В этой связи МПП недавно развернула крупные операции в странах Сахеля, в Замбии, на Кубе и в Индонезии.
Regarding desertification, the Marshall Islands had recently acceded to the Convention to Combat Desertification. Что касается борьбы с опустыниванием, то Маршалловы Острова присоединились недавно к Конвенции по этому вопросу.
Belarus had recently been elected as a full member of the Movement of Non-Aligned Countries. Беларусь была недавно избрана полноправным членом Движения неприсоединившихся стран.
Benin had recently organized an international colloquium on a common minimum standard of living. Недавно Бенин организовал международный коллоквиум по проблеме общего минимального уровня жизни.
The Prime Ministers of the four countries had met recently in Washington. Премьер-министры этих стран недавно встречались в Вашингтоне.
His Government had recently set up a national committee to monitor elections, which was an independent body that supervised the entire electoral process. Его правительство недавно создало Национальный комитет по наблюдению за выборами, который представляет собой независимый орган, на который возложено осуществление контроля за всем процессом проведения выборов.
Mr. Kanavin (Norway) said that his Government had recently appointed a Minister for Human Rights. Г-н КАНАВИН (Норвегия) говорит, что правительство Норвегии недавно назначило министра по правам человека.
Furthermore, a drug rehabilitation centre and hotline for the reform of drug offenders had recently been established. Кроме того, недавно был создан наркологический центр и специальная линия телефонной связи, призванные содействовать реабилитации тех, кто совершил связанные с наркотиками преступления.
It had recently established a special unit within the Ministry of the Interior to coordinate national efforts in that area. Недавно в министерстве внутренних дел было создано специальное подразделение, призванное координировать предпринимаемые в этой области усилия на национальном уровне.
Although women were still under-represented in politics, the Government had recently appointed a number of women to senior positions. Правительство недавно назначило ряд женщин на руководящие должности, однако в сфере политики женщины по-прежнему недопредставлены.
Her Government had recently established a separate Ministry of Women and Social Welfare dedicated to issues relating to women. Правительство Непала учредило недавно самостоятельное министерство по делам женщин и социального благосостояния, поручив ему заниматься вопросами, касающимися женщин.
Furthermore, a recently drafted bill would establish the identity and nationality of newborn infants and enhance children's overall development. Кроме того, на основе подготовленного недавно законопроекта будет определяться личность и национальная принадлежность новорожденных младенцев и будут расширяться усилия по общему развитию детей.
As part of the Government's efforts, measures had been adopted by a recently established committee on trafficking in women and children. В рамках предпринимаемых на уровне правительства усилий соответствующие меры были приняты недавно созданным комитетом по вопросу о торговле женщинами и детьми.
The recently held high-level debate on the social and economic impact of globalization had proved to be a positive experience. Прошедшие недавно на высоком уровне обсуждения социальных и экономических аспектов глобализации помогли приобрести позитивный опыт.
Slovenia had recently signed the Kyoto Protocol on Climate Change, after first preparing a detailed programme for its implementation. Совсем недавно страна подписала Киотский протокол, разработав предварительно подробную программу для его осуществления.
For its part, New Zealand had recently hosted a capacity-building workshop on indigenous language revitalization, providing an opportunity to share experiences. Со своей стороны, недавно Новая Зеландия провела у себя практикум по вопросам укрепления потенциала в целях возрождения языков коренных народов, предоставив возможность обменяться опытом.
A third round of talks had recently concluded in Arusha, and their resumption was scheduled for January 1999. Недавно в Аруше завершился третий раунд переговоров и их возобновление намечено на январь 1999 года.
Recent actions also indicated that the Chinese authorities might be moving to tighten recently loosened restrictions on fundamental freedoms. Предпринятые недавно действия свидетельствуют также о том, что китайские власти могут ужесточить недавно ослабленный режим ограничений основных свобод.
The Government of Yugoslavia had recently taken some steps to comply with the Security Council resolutions on the situation in Kosovo. Правительство Югославии недавно предприняло некоторые шаги по выполнению резолюций Совета Безопасности, касающихся положения в Косово.
This capacity has recently been strengthened as a core business process of the institution. Недавно этот потенциал был укреплен в рамках одного из основных функциональных процессов учреждения.
The draft has recently been agreed upon by the Council of Ministers and will shortly be submitted to the Parliamentary Assembly. Этот проект был недавно согласован Советом министров и вскоре будет представлен Парламентской ассамблее.
This happened recently, when contracts for medical supplies became the target of United States policy. Это началось недавно, после того как мишенью политики Соединенных Штатов стали контракты на поставки медикаментов.
This Commission recently completed its work. Указанная Комиссия недавно завершила свою работу.
Thirty-two projects totalling US$ 25.1 million are ongoing or have recently been approved. В настоящее время уже осуществляются или недавно утверждены к осуществлению 32 проекта на общую сумму 25,1 млн. долл. США.
Since the members of the Advisory Panel are only elected for a two-year term, the panel has recently been re-elected. Поскольку состав Консультативной группы избирается лишь на двухлетний срок, ее члены были недавно переизбраны.