Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
Forced return was the only alternative to voluntary return, but measures had recently been introduced to avoid detaining those who refused to leave. Единственной альтернативой добровольному возвращению является возвращение в принудительном порядке, однако недавно были приняты меры, направленные на прекращение практики задержания лиц, отказывающихся покинуть страну.
A series of international instruments requiring ratification was currently being processed under the recently passed Treaty Making and Ratification Act. В настоящее время идет процесс по рассмотрению ряда международных документов, требующих ратификации на основании недавно принятого Закона о заключении договоров и их ратификации.
The Government of Australia had recently responded to a Commission investigation into the details of the authors. Правительство Австралии недавно представило ответ на проводимое Комиссией расследование фактов по делу авторов.
A delegation from the Follow-up Mechanism for the Implementation of the Inter-American Convention against Corruption had recently visited Paraguay for the fourth time. Делегация Механизма последующей деятельности по осуществлению Межамериканской конвенции против коррупции недавно посетила Парагвай в четвертый раз.
The United States has taken the first steps with our Russian partners, as Ambassador Borodavkin recently discussed. Как говорил недавно посол Бородавкин, Соединенные Штаты предприняли первые шаги с нашими российскими партнерами.
Its definition was recently codified in article 7 of the ICC Statute, ratified by Belgium on 28 June 2000. Недавно его определение было закреплено в статье 7 Статута МУС, ратифицированного Бельгией 28 июня 2000 года.
To attain this objective, a programme for 2014 - 2018 has recently been developed by UNICEF and the Republic of the Congo. Для достижения этой цели ЮНИСЕФ и Республикой Конго недавно была подготовлена программа на период 2014-2018 годов.
The Training and Employment of Disabled Persons Act was amended recently to - Недавно в закон о профессиональной подготовке и занятости инвалидов были внесены поправки с тем, чтобы:
Malaysia is a member of the recently established OIC Independent Permanent Commission on Human Rights (IPHRC). Малайзия является членом недавно созданной Независимой постоянной комиссии ОИС по правам человека (НПКПЧ).
A migrations bill had recently been tabled before Congress. Недавно законопроект о миграции был направлен на рассмотрение Конгресса.
Vanuatu has recently launched a standard guide for counseling services. Недавно Вануату опубликовала стандартное руководство для консультационных служб.
She also referred to the unit set up in Somalia for joint risk assessment and mitigation, which UNFPA had joined recently. Она упомянула также о создании в Сомали подразделения по совместной оценке и уменьшению рисков, к которому недавно присоединился ЮНФПА.
The recently established Evaluation Advisory Panel will continue to provide advice and quality assurance to the Evaluation Office. Созданная недавно Консультативная группа оценки будет продолжать консультировать Управление оценки и обеспечивать контроль качества его работы.
The Fund's recently developed adolescent and youth strategy will provide technical support to address this limitation. Недавно разработанная Фондом стратегия в отношении подростков и молодежи будет обеспечивать техническую поддержку в устранении этого недостатка.
The government of the Islamic Republic of Afghanistan for the purpose of preventing murders in the name of honour has taken actions recently. Правительство Исламской Республики Афганистан недавно приняло меры к предотвращению «убийств в защиту чести».
SWD has recently implemented a new Victim Support Programme for Victims of Family Violence (VSP). Недавно ДСО ввел в действие новую Программу поддержки пострадавших (ППП) для жертв насилия в семье.
The Danish Institute for Human Rights (DIHR) was recently appointed equality body in relation to gender by the Danish Parliament. Датский институт по правам человека (ДИПЧ) был недавно утвержден датским парламентом в качестве органа по обеспечению гендерного равенства.
Village administrations in rural areas have also recently started to keep birth registers. Недавно регистрировать рождения начали и деревенские администрации в сельских районах.
We have recently established a new Centre for Public Appointments in the Cabinet Office. Недавно мы создали новый центр по вопросам государственных назначений при секретариате кабинета министров.
More than 81,000 women in Baghdad and the governorates have been recently covered. Недавно были охвачены 81000 женщин в Багдаде и провинциях.
The risk is high in peripheral neighbourhoods of Nouakchott, where people settled relatively recently. Этот риск возрастает в окраинных районах Нуакшота, которые заселены относительно недавно.
Provisions in relation to people trafficking have only recently been introduced in the Immigration Act. Положения о торговле людьми только недавно были включены в Закон об иммиграции.
Very recently, ACC has been able to bring illegally laundered money back to Bangladesh. Совсем недавно КБК возвратила незаконно отмытые деньги назад в Бангладеш.
The Cabinet has recently approved the draft National River Protection Commission Act, 2012. Недавно Кабинет одобрил проект закона о Национальной комиссии по защите рек 2012 года.
Because the process had begun so recently, no statistical information on trials and court sentences was available. Поскольку процесс начался лишь недавно, статистическая информация о судебных разбирательствах и решениях судов отсутствует.