Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
It was recently estimated that teen pregnancy rates in the United States of America amount to almost one million each year. Недавно было установлено, что количество случаев подростковой беременности в Соединенных Штатах Америки составляет почти один миллион в год.
Reforms take time, and only recently have signs of domestic investment recovery been observed in some countries. Поскольку проведение реформ требует времени, первые признаки оживления национальной инвестиционной деятельности в некоторых странах стали проявляться лишь недавно.
The European Court of Human Rights had recently rejected as inadmissible a complaint lodged by the group. И наконец, Европейский суд по правам человека признал недавно неприемлемой жалобу, представленную этой группой.
The elections which have recently taken place at the state level are also indicative of all the good that is being done in Nigeria. Недавно прошедшие на государственном уровне выборы также демонстрируют все то хорошее, что делается в Нигерии.
My delegation interprets the amendment recently made to paragraph 7 as a reaffirmation of the principle of consent. Моя делегация рассматривает поправку, которая недавно была внесена в пункт 7 как подтверждение принципа согласия.
Mr. GARVALOV pointed out that huge public demonstrations had taken place in Germany recently. Г-н ГАРВАЛОВ напоминает о том, что недавно в Германии прошли массовые стихийные демонстрации общественности.
Demonstrations had recently been held in Denmark by second-generation immigrants. Недавно в Дании прошли демонстрации иммигрантов второго поколения.
Iceland had recently changed its naming system, upon the Committee's initiative. Недавно по инициативе Комитета Исландия изменила свою систему именования детей.
Eminent Israelis had recently expressed strong condemnation of the recent collective punishment measures and the extent to which they affected the peace process. Недавно авторитетные израильтяне решительно осудили недавние меры коллективного наказания и то, в каких масштабах эти меры затрагивают мирный процесс.
Houses recently built by the European Union, for example, had been burned down. Например, были сожжены дома, недавно построенные Европейским союзом.
The Government had recently redeployed doctors throughout Burundi in an attempt to provide treatment for as many persons as possible. Недавно правительство произвело передислокацию медицинских работников по всей стране, с тем чтобы охватить медицинским обслуживанием как можно больше людей.
A regional seminar on quarterly national accounts was recently conducted in Moscow. Недавно в Москве был проведен региональный семинар по квартальным национальным счетам.
The recently published report on youth exclusion, which is an output of the Oslo meeting of the Siena Group. Недавно опубликованный доклад о маргинализации молодежи, являющийся итоговым документом совещания Сиенской группы в Осло.
The Parliamentary Auditors have recently examined the development of the Consolidated Annual Accounts of the Swedish Government. Парламентские аудиторы недавно провели анализ процедуры консолидации годовых счетов шведского правительства.
Mr. Felix explained the situation at the Bulkolor (Bulgaria) plant, which he had visited recently to discuss further measures. Г-н Феликс объяснил положение на предприятии "Булколор" (Болгария), которое он недавно посетил для обсуждения дальнейших мер.
The Special Commissions which, in the former Soviet Union, had dealt with the problem of difficult children had recently been restored. Недавно были восстановлены специальные комиссии, которые в бывшем Советском Союзе занимались трудновоспитуемыми детьми.
There is also the remedy of amparo; this was embodied in law relatively recently. С другой стороны, существует и процедура ампаро, которая была юридически закреплена относительно недавно.
The Croatian authorities have recently alleged violations of their airspace by Yugoslav military aircraft. Хорватские власти недавно заявили о нарушениях своего воздушного пространства югославскими ВВС.
The Minister of Justice has recently declared that the first trials will start in April. Недавно министр юстиции заявил, что первое судебное разбирательство состоится в начале апреля.
Representatives of United Nations agencies and international NGOs have also been deployed to the four additional quartering areas recently completed. Представители учреждений Организации Объединенных Наций и международных НПО также направлены в недавно созданные четыре дополнительных района расквартирования.
It has also agreed to return to Luanda 220 rapid reaction police recently deployed to Lunda Norte Province. Оно также согласилось вернуть в Луанду 220 сотрудников полицейских сил быстрого реагирования, недавно переброшенных в провинцию Северная Лунда.
An African Development Bank mission has also recently visited Liberia to assess the socio-economic situation and progress in the peace process. Недавно Либерию также посетила миссия Африканского банка развития для оценки социально-экономического положения и прогресса в деле установления мира.
One such operation was recently completed at Licua, Kuando Kubango province, with joint participation of the Government and UNITA. Одна такая операция была недавно завершена в Ликуа, провинция Квандо-Кубанго, при совместном участии правительства и УНИТА.
The Government of Switzerland has also recently contributed an amount of 400,000 Swiss francs to UNOMIG. Правительство Швейцарии недавно перечислило также 400000 швейцарских франков на цели финансирования МООННГ.
There are reports that some armament was distributed recently to civilians in Bujumbura and elsewhere. Имеются сообщения о том, что недавно какая-то часть оружия была роздана гражданскому населению в Бужумбуре и в других местах.