Someone bought a complete set of the St. Valentine crime scene photos recently. |
Кто-то недавно купил полный комплект фото с мест преступлений Святого Валентина. |
She said that you spoke to Ray Wilson recently. |
Она говорила, что вы недавно общались с Рэйем Уилсоном. |
I should remind you that his daughter has recently married my brother. |
Напомню, что его дочь недавно вышла замуж за моего брата. |
[Narrator] Gob had recently made a recording of his ventriloquism act. |
Недавно Джоб сделал запись своего выступления. |
We've recently have began to suspect that Paige and her husband... |
Недавно мы начали подозревать, что Пейдж и её муж... |
I found out that you recently made a cash deposit Of almost a million dollars. |
И обнаружила, что вы недавно положили на свой счёт почти миллион долларов наличными. |
We are right now assessing emergency needs and providing some relief material to those displaced recently in Georgia. |
В данный момент мы проводим оценку потребностей в чрезвычайной помощи и предоставляем некоторые предметы помощи лицам, недавно перемещенным в Грузии. |
That country has participated fully in meetings, including the recently held Sixth Regional Consultation Meeting of CARNEID. |
Эта страна в полной мере участвует в заседаниях, включая недавно состоявшееся шестое региональное консультативное заседание КАРНЕИД. |
We welcome the unilateral moves made recently by South Africa and Zimbabwe to this effect. |
Мы приветствуем односторонние шаги, недавно предпринятые Южной Африкой и Зимбабве в этом направлении. |
A joint inter-agency statement on the Year was recently issued by these organizations. |
Этими организациями недавно было выпущено совместное межучрежденческое заявление по проведению Года. |
The Government of Italy has recently taken the decision to fund a programme of assistance to the Sudanese population and to refugees in the Sudan. |
Правительство Италии недавно приняло решение финансировать программу помощи населению Судана и беженцам в Судане. |
In Angola, a contingent of only 400 unarmed monitors was recently unable to do the same. |
В Анголе контингент из лишь 400 невооруженных наблюдателей недавно не смог обеспечить то же самое. |
Finally, ECA intends to undertake operational activities related to the recently promulgated treaty establishing the African Economic Community after full ratification by the African countries. |
Наконец, ЭКА планирует осуществить оперативные мероприятия, связанные с недавно опубликованным договором о создании Африканского экономического сообщества после его полной ратификации африканскими странами. |
The monitoring of compliance with these instructions will be facilitated by a computerized system recently developed by OHRM. |
Контроль за соблюдением этих инструкций будет облегчен за счет внедрения недавно разработанной УЛР компьютеризированной системы. |
A small number of prisoners were recently set free on the condition that they leave the country. |
Недавно небольшое число осужденных были освобождены при условии, что они покинут страну. |
Well, you tried to get her back recently. |
Ты же недавно пытался вернуть ее. |
It looked like they had recently had a party there. |
Похоже, там недавно была вечеринка. |
Six settled, three pending and that last one there was recently dismissed. |
По шести делам заключены сделки. три ожидают решения, а одно недавно отклонено. |
My best friend recently said there was no me without him. |
Мой лучший друг недавно сказал без него нет меня. |
The delivery mechanism that they plan to use to release the virus just recently arrived. |
Механизм, который они используют для распространения вируса, недавно прибыл. |
He was recently reinstated and he's been mayor before. |
Его недавно восстановили, и он был мэром раньше. |
As a matter of fact, in Chungdu a telephone number consisting of all 8s recently sold for over a quarter million dollars. |
В Чэнду телефонный номер из всех восьмерок недавно продали за четверть миллиона долларов. |
We went on this yoga thing recently. |
Мы недавно ходили на мероприятие по йоге. |
Others have only recently embarked on such activities or plan to do so in the near future. |
Другие же приступили к осуществлению такой деятельности лишь недавно или планируют вскоре начать такую деятельность в ближайшее время. |
Objections by the United States to multilateral lending to the country have recently been lifted. |
Недавно Соединенные Штаты перестали возражать против предоставления стране кредитов из многосторонних источников. |