Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Так давно

Примеры в контексте "Recently - Так давно"

Примеры: Recently - Так давно
The UN recently revised its population projections. ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения.
A child-raising allowance has also recently been introduced. Кроме того, не так давно было введено пособие на воспитание ребенка.
Just recently, they removed all of the "Return" buttons from the computer keyboards. Не так давно они удалили все кнопки возврата с клавиатур компьютеров.
Moreover, the Department had recently stopped procuring cargo aircraft for the transport of passengers. Кроме того, Департамент не так давно прекратил практику использования грузовых воздушных судов для перевозки пассажиров.
UN-Habitat recently held a workshop in Romania on "Regional Training of Trainers for Central and Eastern Europe". Не так давно ООН-Хабитат провел в Румынии практикум по вопросам подготовки в регионе инструкторов для стран Центральной и Восточной Европы.
We have recently been informed by the Prosecutor that several of these cases will soon be ready for trial. Не так давно Обвинитель сообщила нам, что дела нескольких таких обвиняемых будут вскоре готовы к судебному рассмотрению.
This is explained by the fact that this market sector has started to develop recently. Все объясняется тем, что развивать этот сегмент рынка начали не так давно.
Large diamond concentrations have been recently developed in the Arctic, making Canada one of the world's largest producers. В Арктике не так давно были также открыты значительные концентрации алмазов, что делает Канаду одним из крупнейших в мире поставщиков алмазов.
Now, you may know of an incident similar to this that happened recently. Возможно вы знаете о похожем инциденте, который произошел не так давно.
Funny thing is, I've been thinking about you recently. Вот ведь забавно, я думал о тебе не так давно.
After some persuasion, he admitted that he had recently gotten a new contract. После некоторого убеждения он признался, что не так давно получил новый контракт.
The US Senate had recently voted against the Treaty's ratification. Сенат Соединенных Штатов не так давно проголосовал против ратификации этого Договора.
Six zoos have recently received this species and breeding was expected to begin by 2011. Не так давно шесть зоопарков получили этот вид, а к 2011 году предполагается его разведение.
He most likely recently had a relationship taken away from him. Вероятнее всего, не так давно он лишился важных отношений.
I've had occasion to get to know her a bit better recently. У меня была возможность узнать ее получше не так давно.
The Norwegian authorities had recently referred to the need to mobilize young people against racism. Не так давно норвежские власти заявили о необходимости мобилизовать молодежь на борьбу с расизмом.
She had recently been able to rejoin her husband in exile. Не так давно ей удалось выехать за границу к находящемуся в изгнании мужу.
The ITU standards and IADC recommendations have been developed quite recently and are not mandatory. Стандарты МСЭ и рекомендации МККМ были разработаны совсем не так давно и не носят обязательный характер.
It would be difficult to change the rules for the sixty-first session as they had been adopted fairly recently. Изменить правила к шестьдесят первой сессии представляется сложным, поскольку они были приняты не так давно.
His Government was also actively involved in regional counter-terrorism efforts and had recently incorporated the Inter-American Convention against Terrorism into its national legislation. Его правительство также принимает активное участие в региональной контртеррористической деятельности и не так давно включило положения Межамериканской конвенции по борьбе с терроризмом в свои национальные законы.
The external Board of Auditors had recently completed a comprehensive audit of UNFIP's first year of operation. Внешняя Комиссия ревизоров не так давно завершила комплексную проверку деятельности ФМПООН в первый год его существования.
Chile has recently introduced legal and policy changes to address conflicts over water rights, for example between agriculture, hydropower and other uses. В Чили не так давно были проведены правовые и политические изменения, направленные на ликвидацию конфликтов, связанных с правами на воду, например между пользователями в области сельского хозяйства, гидроэнергетики и в других областях.
The Committee recently submitted a request to the State Legislative Assembly to extend the submission date for its final report. Не так давно Комитет ходатайствовал перед Законодательным собранием штата о переносе даты представления его заключительного доклада на более поздний срок.
Independence, impartiality, professionalism and efficiency of the judiciary had recently been further strengthened in legislation. Принципы независимости, беспристрастности, профессионализма и эффективности судебных органов не так давно были дополнительно укреплены в законодательстве.
Fertilizer trials of ammonium sulphate had recently been commissioned within the industry, the results of which would be available in 2011. Не так давно в отрасли были заказаны испытания сульфата аммония как удобрения, результаты которого будут получены в 2011 году.