Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
The recently established Peacebuilding Fund will also be able to contribute in furthering the practical aims of resolution 1325. Недавно созданный Фонд миростроительства также сможет внести вклад в достижение практических целей, содержащихся в резолюции 1325.
It was stated that the test was unsuccessful and that the project had recently been terminated. Было заявлено, что испытания окончились безрезультатно и что проект недавно был прекращен.
He recently told my Representative that dates for the elections would be announced soon. Недавно он сообщил моему Представителю, что вскоре будут объявлены сроки проведения этих выборов.
Also, a new military academy was recently opened in Freetown, where various training programmes will be organized. Кроме того, во Фритауне недавно была открыта новая военная академия, в которой будут организованы различные учебные программы.
It has dispatched a number of military observers on temporary attachment to UNMIL and recently completed two pre-deployment training programmes for UNMIL force headquarters staff. Она направила целый ряд военных наблюдателей в МООНЛ на временной основе, а недавно завершила две программы по подготовке сотрудников штаба сил МООНЛ перед их непосредственным размещением.
Algeria's integrated programme had recently been revised to include the promotion of an ecologically sustainable and clean environment. Комплексная программа для Алжира была недавно пересмотрена, в нее был включен элемент обеспечения экологически устойчивой и чистой окружающей среды.
The field office in Mexico had recently been upgraded to a regional bureau, which would facilitate regional cooperation programmes. Недавно отделение в Мексике получило статус регионального бюро, что упростит осуществление программ регионального сотрудничества.
They are reflected in the 13 priorities that the Contact Group identified and communicated to the Provisional Institutions recently. Они включены в 13 приоритетных задач, которые Контактная группа определила и довела недавно до сведения Временных органов самоуправления.
Australia recently approached Middle East states urging their early conclusion of the Additional Protocol. Австралия недавно обратилась к ближневосточным государствам с настоятельным призывом к скорейшему заключению ими Дополнительного протокола.
Such explosive belts were found recently during raids on religious extremists in Saudi Arabia. Такие взрывчатые пояса были недавно обнаружены во время рейдов против религиозных экстремистов в Саудовской Аравии.
As we all know, recently there were demonstrations in Dili involving Timorese armed forces personnel and others. Как нам всем известно, недавно в Дили прошли демонстрации, в которых участвовали тиморские вооруженные силы и другие.
Very recently there have been some indications that UNMIK is willing to take a more constructive attitude in its relations with my Office. Совсем недавно появились некоторые признаки того, что МООНК стремится занять более конструктивную позицию в ее отношениях с моей Канцелярией.
We welcome the effective cooperation of Argentina that recently enabled the transfer of Milan Lukic. Мы приветствуем эффективное сотрудничество Аргентины, которая недавно осуществила передачу Милана Лукича.
Alpha-HCH has recently been shown to disrupt endocrine processes. Недавно было показано, что альфа-ГХГ нарушает функционирование эндокринной системы.
The framework has been used recently to plan the supplementation of capacities in Guinea Bissau and Lebanon, following recent conflicts in these countries. Недавно эта структура была использована с целью планирования пополнения потенциалов в Гвинее-Бисау и Ливане после недавних конфликтов в этих странах.
As a good-will initiative, the Government recently released 2,500 detainees for whom there was no proof of their involvement in committing crimes. В качестве жеста доброй воли правительство недавно освободило 2500 задержанных, в отношении которых не имелось доказательств их причастности к совершению преступлений.
UNAIDS has recently established a Global Coalition on Women and AIDS, involving both the United Nations and non-governmental organizations. Недавно ЮНЭЙДС учредила Глобальную коалицию по вопросам женщин и СПИДа, охватывающую как Организацию Объединенных Наций, так и неправительственные организации.
Hence, we welcome the recently created Peacebuilding Commission, which in Africa will find a place for appropriate experimentation. Поэтому мы приветствуем создание недавно Комиссии по миростроительству, которая найдет в Африке прекрасный полигон для соответствующих экспериментов.
New strict laws are being passed; recently, Switzerland and Great Britain have begun moving in this direction. Следует отметить, что принимаются новые строгие законы, и недавно Швейцария и Великобритания начали предпринимать шаги в этом направлении.
Djibouti recently established a national focal point on small arms and light weapons, which is still in the process of being activated. В Джибути недавно был назначен национальный координатор по стрелковому оружию и легким вооружениям, который пока еще не обеспечен всем необходимым.
The African Union Mission in the Sudan is thus operating in particularly difficult conditions; it recently suffered further human losses. Поэтому Миссия Африканского союза в Судане работает в очень трудных условиях, и недавно она понесла новые потери.
It recently commenced its work, and it has begun to consider how to assist Sierra Leone and Burundi. Недавно она начала свою работу, приступив к рассмотрению вопросов содействия Сьерра-Леоне и Бурунди.
Furthermore, the recently signed bilateral military training agreement is yet another clear example of the deepening cooperation between our countries. Кроме того, недавно подписанное двустороннее соглашение о подготовке военных кадров является еще одним четким примером углубления сотрудничества между нашими странами.
We have also recently signed an agreement with the Special Court for Sierra Leone regarding sentences handed down by that Court. Недавно мы также подписали соглашение со Специальным судом по Сьерра-Леоне в отношении решений, вынесенных этим судом.
That would be the main purpose of the expanded conference recently proposed by President Lula himself. Это станет главной целью широкой конференции, недавно предложенной самим президентом Лулой.