Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
UNEP has recently completed a report which has the potential to further contribute to the development of the guidelines. З. ЮНЕП недавно завершила доклад, который может внести дополнительный вклад в разработку руководящих принципов.
The Evaluation Office has recently revamped its website. Отдел оценки недавно открыл обновленную версию своего веб-сайта.
The administrative structure relating to ozone-depleting substances had recently been reinforced and included various offices with different responsibilities in various ministries. Административная структура, касающаяся озоноразрушающих веществ, была недавно расширена и охватила различные подразделения, исполняющие различные функции в различных министерствах.
Some areas (e.g. Australia) have recently commenced pilot programmes. Некоторые районы (например, Австралия) недавно начали осуществление экспериментальных программ.
He then read a statement by Mr. Rolph Payet, recently appointed Executive Secretary of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions Secretariat. Затем он зачитал заявление г-на Рольфа Пайе, недавно назначенного Исполнительным секретарем секретариата Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций.
This has recently been demonstrated by a database on the worldwide occurrence of chemicals of pharmaceutical origin in the environment (). Это было недавно подтверждено базой данных встречаемости химических веществ фармацевтического происхождения в окружающей среде по всему миру ().
However, competition authorities in China and South Africa have recently handled excessive pricing cases. Однако органы, ведающие вопросами конкуренции в Китае и Южной Африке, недавно провели рассмотрение дела об установлении завышенных цен.
The USFTC has recently sent resident advisors to Colombia, South Africa, and Viet Nam. Недавно ФТК США направила долговременных советников во Вьетнам, Колумбию и Южную Африку.
He is the same famous actor who recently won an award. Он тот самый знаменитый актёр, который недавно получил премию.
The pension system has recently undergone reform. Недавно была проведена реформа пенсионной системы.
Some countries have recently modified property and inheritance laws and policies to guarantee equal rights to women. Некоторые страны недавно внесли изменения в законы и стратегии в области имущественных прав и прав наследования в целях гарантии женщинам равных прав.
Nonetheless, armed groups are able to easily recover their arms, as was demonstrated recently in Bangui and Boda. Тем не менее, вооруженные группы могут легко вернуть свое оружие, что было недавно продемонстрировано в Банги и Боде.
The State has recently announced a decrease in the rate of infant mortality, but it has actually risen. Государство недавно объявило о снижении уровня детской смертности, однако на деле она возросла.
The expert from Australia welcomed both presentations and announced that his government had recently released a national road safety strategy. Эксперт от Австралии дал высокую оценку обоим документам и сообщил, что недавно правительство Австралии приняло национальную стратегию в области безопасности дорожного движения.
Saudi Arabia had recently implemented ambitious development programmes and adopted comprehensive economic development policies involving structural reforms. Саудовская Аравия недавно реализовала амбициозные программы в области развития и приняла стратегии всестороннего экономического развития, предусматривающие проведение структурных реформ.
Strategies had recently been launched to provide economic growth which was an essential component of social development. Недавно началось осуществление стратегий обеспечения экономического роста, являющегося существенным компонентом социального развития.
The Parliament recently held a debate and adopted a resolution to safeguard the freedom of religion, calling for continued strong efforts against extremism and hate crimes. В парламенте недавно состоялись обсуждения и была принята резолюция по вопросу о защите свободы религии, призывающая предпринимать непрерывные решительные усилия по борьбе с экстремизмом и преступлениями на почве ненависти.
The position will provide the additional technical expertise associated with the application of the recently implemented intrusion detection system. Этот сотрудник будет выполнять дополнительные технические функции, связанные с эксплуатацией недавно внедренной системы выявления попыток несанкционированного доступа.
They have recently destroyed several shrines and tombs of religious figures in the city of Aleppo. Эти группы недавно уничтожили несколько святынь и могил религиозных деятелей в городе Алеппо.
Access is under constant review and has recently notably increased in Kandahar, enabling outreach outside of the city. Вопрос о доступе постоянно отслеживается, причем в Кандагаре этот доступ был недавно расширен, что позволяет вести работу за чертой города.
The Division has recently been restructured along the thematic lines. Этот отдел был недавно реорганизован исходя из тематических направлений его работы.
In South Africa, the white paper for families has recently been finalized. В Южной Африке недавно была закончена работа над официальным документом, посвященным вопросам семьи.
ISON has recently started cooperating with the Basic Space Science Initiative of the Office for Outer Space Affairs. НСОИ недавно установила сотрудничество с Инициативой по фундаментальной космической науке Управления по вопросам космического пространства.
Funding for the mission has recently been secured. Необходимое финансирование для осуществления данного полета было недавно получено.
France had recently introduced a tax on international financial transactions; 10 per cent of the funds raised would be allocated to development. Франция недавно ввела налог на международные финансовые операции; 10 процентов привлеченных средств будет выделено на развитие.