Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
Bolivia had also ratified several multilateral conventions on those issues recently. Боливия также недавно ратифицировала несколько многосторонних конвенций по этим вопросам.
Slovenia, which was already a member of the World Bank and IMF, had recently become a party to GATT. Словения, которая является членом Всемирного банка и МВФ, недавно присоединилась к ГАТТ.
The Ministry for Nationalities and Migration had recently been established. Недавно было создано министерство по вопросам национальностей и миграции.
That had recently been documented by a report of Helsinki Watch. Этот факт был недавно засвидетельствован докладом Хельсинкской группы правозащитников.
This has recently been brought into the limelight by journalist Roger Cohen of The New York Times. Недавно на это обратил внимание журналист газеты "Нью-Йорк таймс" Роджер Кохен.
The President of Ukraine had recently submitted a radical economic-reform programme to the Ukrainian parliament, which had in general supported it. Президент Украины недавно представил радикальную программу экономической реформы на рассмотрение Украинского парламента, который в целом поддержал ее.
Such an integrated method had been examined at the Latin American Subregional Expert Forum on Demand Reduction, recently held in Brazil. Этот комплексный метод изучался на недавно прошедшем в Бразилии форуме латиноамериканских субрегиональных экспертов по вопросу о сокращении спроса.
The Mexican Constitution had recently been amended to recognize the multicultural nature of the nation. Недавно в мексиканскую конституцию была внесена поправка, с тем чтобы признать многокультурный характер нации.
Kyrgyzstan had recently deposited with the Secretary-General its instrument of accession to the Convention on the Rights of the Child. Кыргызстан сдал недавно на хранение Генеральному секретарю свой документ о присоединении к Конвенции о правах ребенка.
The WHO Executive Board recently had passed a resolution in support of the effort. Недавно Исполнительный совет ВОЗ принял резолюцию в поддержку этих усилий.
UNICEF has recently announced that it has begun dissemination of its public information material on Internet. Недавно ЮНИСЕФ объявил о том, что он приступил к распространению предназначенных для общественности информационных материалов по сети ИНТЕРНЕТ.
Reports on human rights components of recently completed missions have not been systematically analysed as a source of lessons of experience. Посвященные компонентам прав человека доклады недавно завершенных миссий как источник практического опыта систематически не анализируются.
The competent agencies of the Federal Republic of Yugoslavia have recently launched a resolute drive to disarm all unlawfully armed persons. Компетентные учреждения Союзной Республики Югославии недавно начали решительную кампанию, направленную на разоружение всех лиц, незаконно имеющих оружие.
We conclude by describing the procedures recently introduced at INSEE to improve program performance. В заключительной части главы будут изложены процедуры, введенные в действие недавно в целях повышения эффективности осуществления программ.
The Steering Committee has recently completed a report to the heads of international organizations on its work over the two years since its inception. Недавно Руководящий комитет завершил подготовку доклада для руководителей международных организаций о работе, проделанной за два года его существования.
The recently established database on corporate and personal tax systems will be extended in terms of both data and country coverage. Созданная недавно база данных о системах налогообложения личного и корпоративного дохода будет расширена как по объему информации, так и по охвату стран.
A project on the development of systems of environmental accounting was recently launched. Недавно также было начато осуществление проекта по разработке систем экологического учета.
UNISTAR has recently been asked to advise Governments and business associations on the development of indigenous UNISTAR programmes. Недавно ЮНИСТАР попросили оказать консультативную помощь правительствам и торгово-промышленным организациям в разработке местных программ ЮНИСТАР.
The International Conference on Population and Development, convened recently in Cairo, had been one of the major events of the current year. Международная конференция по народонаселению и развитию, которая недавно состоялась в Каире, стала одним из крупнейших событий текущего года.
IAEA recently began to use a two-year programming cycle. МАГАТЭ лишь недавно перешло на двухгодичный цикл программирования.
In addition, a small contribution, payable by the insured persons themselves, has been introduced recently. Кроме того, недавно было принято положение, предусматривающее осуществление незначительных отчислений самими застрахованными лицами.
The Government has recently set the goal of doubling the number of postgraduate students by the year 2000. Недавно правительство наметило цель увеличения числа аспирантов в два раза к 2000 году.
Very recently, the Swedish Government has decided to establish a special task force on science information. Совсем недавно правительство Швеции приняло решение о создании специальной целевой группы по научной информации.
The Government has recently commissioned the Norwegian Labour Law Council to revise the Labour Disputes Act. Недавно правительство поручило Норвежскому совету по трудовому законодательству пересмотреть Закон о трудовых спорах.
She's had it recently, but she wasn't prescribed it during pregnancy. Она получила его недавно, но он не был прописан ей во время беременности.