Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
We encourage and care for our armed forces, as we demonstrated recently with the improvement of our social security system. Мы поощряем наши вооруженные силы и заботимся о них, что недавно было продемонстрировано усовершенствованием нашей системы социального обеспечения.
Such international support and collaborative efforts were recently manifested during the spread of severe acute respiratory syndrome (SARS). Такого рода международная поддержка и сотруднические усилия были недавно продемонстрированы в ходе борьбы с острым тяжелым респираторным синдромом (атипичной пневмонией).
We are pleased that the Quartet has recently convened in New York to review the road map. Мы рады, что «квартет» недавно собрался в Нью-Йорке, чтобы обсудить «дорожную карту».
We recently learned that he did not receive that report. Недавно мы узнали, что он не получил этот доклад.
The recently revised Programme Information Data Base system will be used to monitor allocations and expenditures against each of the five organizational priorities. Недавно реорганизованная система управления базами данных о программах будет использоваться в целях осуществления контроля за ассигнованиями и расходами в отношении каждой из пяти приоритетных целей организации.
That was also the conclusion reached by Harvard professors Joseph Nye and Samuel Huntington in recently published essays. Таков был также вывод, сделанный профессорами Гарвардского университета Джозефом Ни и Самьюэлем Хантингтоном в недавно опубликованных эссе.
In this regard, it has recently passed legislation and established a government body to fight corruption. В этой связи оно недавно приняло законодательство и создало государственный орган для борьбы с коррупцией.
The International Civil Aviation Organization recently submitted in addition a suggestion that JIU study voluntary contributions from States for regular programme activities. Недавно Международная организация гражданской авиации также предложила ОИГ изучить вопрос о добровольных взносах государств на деятельность по регулярной программе.
The manual continuously incorporates actual field experience of United Nations staff who have applied these measures recently. В этом пособии постоянно учитывается фактический опыт деятельности на местах сотрудников Организации Объединенных Наций, недавно участвовавших в осуществлении этих мер.
The southern rebel forces were also committing the same types of abuse and had recently attacked a United Nations facility. Повстанческие группы на юге страны также совершают подобные репрессивные акты, а недавно они совершили нападение на объекты Организации Объединенных Наций.
Consideration of the topic was part of a wider process, undertaken relatively recently, of reviewing the sanctions regimes. Рассмотрение этого вопроса вписывается в рамки более широкого и относительно недавно начатого процесса пересмотра режимов санкций.
As the IMF has recently stated, the benefits of such changes are already beginning to make themselves felt. Как заявил недавно МВФ, эти позитивные перемены уже начинают ощущаться.
Important progress has recently been made in the reform process, particularly in the field of the judiciary and of defence. Важный прогресс недавно был достигнут в процессе реформ, особенно в области правосудия и обороны.
The Government of Ontario recently passed new legislation intended to enhance safety, security and respect in schools. Правительство Онтарио недавно приняло новый закон, призванный усилить, безопасность и обеспечить уважение в школах.
In particular, readiness to become involved in this process was expressed recently by the Collective Security Treaty Organization. В частности, свою готовность присоединиться к этому процессу выразила недавно Организация Договора о коллективной безопасности.
The Secretary-General recently had occasion to commend the satisfactory progress of the situation in the subregion. Недавно Генеральный секретарь имел возможность выразить удовлетворение прогрессом в развитии ситуации в этом субрегионе.
This issue was recently included in professional training in some national training institutions. Этот вопрос недавно был включен в программу профессиональной подготовки некоторых национальных учебных учреждений.
The Bogotá Regional Office, which served the countries of the Andean Community, had recently improved its programme implementation capacity. Ее региональное отделение в Боготе, которое обслуживает страны Андского сообщества, недавно повысило свой потенциал выполнения программных мероприятий.
The Government has recently prepared a new Accelerated Strategy for Development and Reduction of Poverty covering the period 2008-2012. Недавно правительством была подготовлена новая ускоренная стратегия развития и сокращения масштабов нищеты на 2008-2012 годы.
Two important resolutions have recently been adopted, 1397 and 1402. Недавно были приняты две важные резолюции - 1397 и 1402.
We are grateful for the insightful report that the Monitoring Team of the Committee established pursuant to resolution 1267 published recently. Мы признательны за глубокий доклад, опубликованный недавно Группой по наблюдению, созданной во исполнение резолюции 1267.
He also recently complained about the lack of cooperation from the military in this matter. Недавно он также пожаловался на отсутствие сотрудничества со стороны военных по этому вопросу.
The report had also been considered recently by the Third Committee during its discussion on crime prevention and criminal justice. Доклад был также недавно рассмотрен Третьим комитетом в ходе его обсуждения вопроса о предупреждении преступности и уголовном правосудии.
The first is the organization of the presidential elections, which, according to a political agreement recently achieved, could take place on 28 June. Первая - это организация президентских выборов, которые, согласно достигнутой недавно политической договоренности, могут состояться 28 июня.
I was recently asked here on the web about creating content for subscribers only visible in a blog made with WordPress. Недавно меня спросили здесь, на веб о создании контента для абонентов видно только в блоге сделаны с WordPress.