| Isabelle had recently moved into Amélie's neighbourhood. | Недавно Изабель переехала в район Амели. |
| This is all the stew that's been processed recently. | Это всё рагу, изготовленное недавно. |
| I've recently lost my trust in the spoken word. | Я недавно потерял веру в обещания на словах. |
| No, this is actually to celebrate a certain paternal capacity that has recently come to light. | Нет, на самом деле я хотел отпраздновать кое-какие отцовские способности, которые недавно обнаружились. |
| I know you were at Fort Bragg recently. | Я знаю, что недавно ты был в Форт-Брэгге. |
| They were the subject of a court case recently. | Недавно они были предметом судебного дела. |
| Apparently they were the subject of a court case recently when you tried to take control of the family assets. | Очевидно, недавно они были предметом судебного дела, когда вы пытались взять под контроль семейные активы. |
| She was recently poached from the law firm that she and Richie worked at. | Её недавно переманили из фирмы, где они работали с Ричи. |
| Said that the tenant recently changed the locks, but we were free to pick it. | Говорит, что арендатор недавно поменял замки, но мы можем открыть их. |
| I recently lost someone, and this is my inheritance. | Я потеряла недавно близкого человека, И это мое наследство. |
| Klaus recently took a position at GW. | Клаус недавно занял должность в Джорджтауне. |
| A preliminary swab for gunpowder residue suggests he'd recently discharged a firearm. | Предварительный анализ на пороховой след, утверждает, что он недавно стрелял из огнестрельного оружия. |
| As a matter of fact, he'd sent him a letter recently. | Кстати, он недавно послал ему письмо. |
| 'In the cabinet at the duty officers' station 'are records of staff recently retired. | В кабинете дежурного офицера есть списки недавно уволенных сотрудников. |
| I will search for anyone recently freed or discharged after 40 years. | Я буду искать всех, кто был недавно выпущен или освобожден после 40 лет заключения. |
| He was employed as a security consultant at a Vinci casino, which recently burned down. | Он работал консультантом по вопросам безопасности в недавно сгоревшем казино Винчи. |
| It was recently revealed that Crawford was Murphy's biological father. | Недавно стало известно, что Кроуфорд - биологический отец Мёрфи. |
| I'm afraid Mr. Quinton recently altered his will and bequeathed the rest of his fortune to Mr. Varma. | Боюсь, мистер Куинтон недавно изменил свою волю и завещал остальное своё состояние мистеру Варме. |
| Your wife recently acted out in a way that made you feel powerless. | Ваша жена недавно повела себя так, что вы чувствуете себя бессильным. |
| This guy recently penetrated into the dreams of a culprit, and was able to solve the case. | Этот парень недавно вошел в сон преступника и сумел раскрыть дело. |
| Mr. Dashwood, as you know, has recently checked out. | Вы же знаете, что нас недавно покинул мистер Дэшвуд. |
| I guess you could say I haven't had a lot of luck with large government institutions recently. | Полагаю, вы можете сказать: "Мне не повезло недавно с одним государственным агентством". |
| I've recently purchased an apartment here in Vienna and haven't had a chance to decorate. | Недавно я купил квартиру в Вене, но ещё не обставил её. |
| I recently acquired a large apartment full of furniture, sculptures, and antiques. | А я недавно приобрела большую квартиру, забитую мебелью, скульптурами и антиквариатом. |
| This is Wraith gear... and it's recently installed. | Это механизм Рейзов и установлен он недавно. |