Английский - русский
Перевод слова Recently
Вариант перевода Недавно

Примеры в контексте "Recently - Недавно"

Примеры: Recently - Недавно
The President had recently outlined the priorities for the country, one of which was retraining. Президент недавно определил приоритеты для страны, одним из которых является переподготовка кадров.
The 2005 data collection process had recently been completed but had not yet been published. Процесс сбора данных за 2005 год недавно был завершен, однако полученные данные пока еще не опубликованы.
SERNAM had recently conducted an intensive campaign among political actors in Chile to explain the reform agenda that was envisaged and the need for affirmative action. Недавно НУДЖ провело энергичную кампанию среди политических сил Чили с целью разъяснения намеченной программы реформ и необходимости позитивных действий.
In recognition of the Institute's sound management practices, those agencies had recently increased their funding for its projects by 30 per cent. Недавно эти учреждения увеличили финансирование его проектов на 30 процентов, что свидетельствовало об одобрении административной политики Института.
The creation of these centres is still ongoing because the relevant legislation was introduced only recently. Эти структуры находятся в настоящее время в процессе создания, поскольку закон об этих структурах был принят совсем недавно.
She had been pleased to note the active participation of girls in the country's recently launched children's parliament. Оратор с удовлетворением отмечает активное участие девочек в недавно созданном детском парламенте страны.
With a view to addressing those problems, the Government had recently created a Ministry of Family Affairs. Для решения этих проблем правительство недавно создало Министерство по делам семьи.
The recently completed Multi-Annual Development Plan (MOP) has integrated these targets into the national development strategy. В недавно завершенном Многолетнем плане развития эти целевые показатели были объединены в общенациональную стратегию развития.
The ministry recently held a workshop on gender and environment policy. Недавно министерство провело семинар-практикум по гендерной и экологической политике.
The Government has recently reviewed the use of targeted measures for the development and protection of certain ethnic groups. Недавно правительство рассмотрело применение целенаправленных мер для развития и защиты определенных этнических групп.
The results of this study, which was carried out by the Psychology and Educational Sciences School of O'Porto University have recently been published. Недавно были опубликованы результаты этого исследования, которое проводилось факультетом психологии и педагогических наук Университета Порту.
Competitive examinations had recently been held to fill vacancies in the teaching profession and the police force. Недавно для заполнения вакансий педагогов и сотрудников полиции были проведены конкурсные экзамены.
The Government had recently drafted a National Statistics Act that would require government institutions and the private sector to provide statistical information on a regular basis. Недавно правительство подготовило проект Национального закона о статистике, который потребует от государственных учреждений и частного сектора регулярного предоставления статистической информации.
The Government had recently agreed to increase its budget. Правительство недавно согласилось увеличить бюджет Союза.
A national subcommittee on gender had also recently been established. Кроме того, недавно был создан национальный подкомитет по гендерным вопросам.
Other laws adopted recently provided poor people with property guarantees and access to credit on favourable terms. В соответствии с другими недавно принятыми законами бедные люди получили имущественные гарантии и доступ к кредиту на льготных условиях.
The bill on violence against women recently passed by Parliament had originated in civil society. Законопроект о насилии в отношении женщин, недавно принятый парламентом, был разработан в гражданском обществе.
The amount of social pension paid had recently been increased. Размеры выплачиваемых социальных пенсий недавно были увеличены.
However, the Government had recently agreed to assume 50 per cent of the risk and the system was now more flexible. Вместе с тем, правительство недавно согласилось взять на себя 50 процентов рисков, и теперь система является более гибкой.
The Committee was extremely self-critical and positive changes had recently been made to its working methods. Комитет является весьма самокритичным органом, и недавно в методах его работы произошли видимые изменения к лучшему.
Gender equality as a basic national policy had been included in the recently amended Law on the Protection of Women's Interests and Rights. Понятие гендерного равенства как важная составляющая национальной политики было включено в недавно измененный Закон о защите интересов и прав женщин.
An UNMIK police officer was recently assassinated, and numerous brutal attacks have been carried out targeting international peacekeepers. Недавно был убит полицейский офицер МООНК, и были произведены многочисленные жестокие нападения на международные миротворческие силы.
We believe that something must be done urgently to put an end to such ethnically motivated crimes as have happened recently. Мы считаем, что срочно необходимо принять меры, с тем чтобы положить конец таким преступлениям по этническим мотивам, которые имели место недавно.
RENAR recently introduced a new operational procedure for the control and registration of cross-border movements of arms, explosives and armoured vehicles. Недавно Национальный реестр оружия ввел новую оперативную процедуру для контроля и регистрации передвижения оружия, взрывчатых веществ и бронированных машин, которые перевозятся через границу.
Research had recently been launched on the problem of violence against women. Исследования по проблеме насилия в отношении женщин были проведены сравнительно недавно.