| Miss Thornton, Lafayette was recently shot. | Мисс Торнтон, В Лафайетта недавно стреляли. | 
| As most of you know, recently our beloved recording of "Dominique" was smashed to pieces by someone who shall remain nameless. | Как вы знаете, недавно наша любимая пластинка "Доминик" была разбита кое-кем на куски кто должен оставаться безымянным. | 
| And he recently had his cherry popped. | И еще недавно его вишня трещала. | 
| Well, I recently started my own business - a dog training facility in Venice. | Ну, я недавно открыла собственный бизнес... тренировочный центр для собак в Венисе. | 
| I've recently reentered the dating scene. | Я только недавно опять начал встречаться с женщинами. | 
| I was approached by someone recently. | Недавно ко мне обратился один человек. | 
| I just recently started believing in ghosts. | Я совсем недавно начал верить в привидений. | 
| We know that you recently took a trip to West Virginia. | Мы знаем, что вы недавно ездили в Северную Вирджинию. | 
| Indeed, Belarus's last independent daily newspaper recently went out of business. | В действительности, последняя в Беларуси независимая газета недавно прекратила свое существование. | 
| Shanghai's 15-year-old students were recently ranked first globally in math and reading as per the standardized PISA metric. | 15-летние студенты из Шанхая недавно заняли первое место по математике и чтению согласно стандартизированным метрикам PISA. | 
| He recently blamed France's budgetary problems on the country's 35-hour workweek. | Недавно он возложил вину за бюджетные проблемы Франции на 35 часовую рабочую неделю. | 
| In Japan, outsiders recently got a rare glimpse into the BOJ's activities when minutes of a policy meeting were leaked. | В Японии посторонние лица недавно получили редкий проблеск информации о деятельности Банка Японии после утечки протокола заседания правления. | 
| BERKELEY - In a rare act of bipartisanship, the United States Congress recently passed legislation to encourage more inward foreign direct investment. | БЕРКЛИ. В редком проявлении двухпартийного консенсуса конгресс США недавно принял закон, чтобы способствовать притоку прямых иностранных инвестиций. | 
| He did have an inside guy in prison who was dealing for him recently executed. | Его парень в тюрьме, который распространял для него наркотики. недавно казнен. | 
| I think maybe I've seen her recently. | Мне кажется, я её видела совсем недавно. | 
| And Japan, a major consumer of Middle East oil, has recently invited President Kiir to Tokyo. | И Япония, один из крупнейших потребителей ближневосточной нефти, недавно пригласила президента Киира в Токио. | 
| But something new has recently been introduced in Latin America's political system: the notion of unlimited re-election. | Однако недавно в политической системе Латинской Америки появилось нечто новое: понятие неограниченного переизбрания. | 
| BANGKOK - A friend recently asked a seemingly naïve question: What is money? | БАНГКОК. Недавно один мой друг задал кажущийся наивным вопрос: «Что представляют из себя деньги? | 
| John Watson, CEO of Chevron, recently rejected carbon pricing as unworkable. | Джон Уотсон, генеральный директор компании Chevron, недавно назвал утверждение цен на углерод неработоспособным подходом. | 
| The entire formidable work was recently opened to limited public viewing, with a plan to publish it over the next five years. | Весь огромный плод этой работы был недавно выставлен для публичного просмотра, с намерением опубликовать его в течение следующих пяти лет. | 
| Earlier this year, I surveyed people who recently bought homes in four American cities. | Ранее в этом году я провел опрос среди людей, которые недавно купили дома в четырех американских городах. | 
| Greece has boosted those numbers recently. | Греция недавно помогла увеличить эти показатели. | 
| Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA. | Такое выделение заемных средств из бюджета ЕС дополнит недавно созданный Европейский стабилизационный механизм (последователь ЕМФС) и ФСФП. | 
| World Bank President Robert Zoellick recently listed nine measures that the G-20 should adopt under its current French presidency. | Председатель Всемирного банка Роберт Зеллик недавно перечислил девять мер, которые «Большой двадцатке» следует принять в рамках нынешнего председательства Франции. | 
| Harvard's Ezra Vogel, while not sparing China from his prescriptions, recently mapped some strategies by which Japan could defuse historical issues. | Эзра Фогель из Гарварда, в то же время не освобождая Китай от его обязательств, недавно предложила несколько стратегий, с помощью которых Япония могла бы разрешить исторические вопросы. |