Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Really - Очень"

Примеры: Really - Очень
It was one of the best holidays I'd had in a really long time. Это был один из лучших праздников, что у меня был за очень долгое время.
I'll tell you some really good stories. Я расскажу тебе очень хорошие истории.
So, I was really surprised you called me. Я очень удивилась, что ты позвонил.
I mean, if you can cancel them, that would be really nice. В смысле, если ты сможешь их отменить, это будет очень мило.
He's really mad at humans (mocking): 'cause he can't watch television. Он очень зол на людей, потому что не может смотреть телевизор.
I think I'd make a really good ninja. Я думаю из меня бы получился очень класный ниндзя.
Don't get me wrong, it's really nice seeing you... Не поймите меня неправильно, было очень приятно увидеть вас...
Now, the secret to really good Fudge is a tiny bit of Kahlua. Секрет очень хорошего Ириса... это капелька ликера.
Well, I don't really like canoeing. Ну я не очень люблю каноэ.
You three have messed with some really nasty people. Вы трое связались с очень скверными людьми.
You know, alone with the chaps, he's really quite a pleasant fellow. Знаете, наедине с парнями, он действительно очень приятный парень.
Jane, I'm really into you. Джейн, ты очень мне нравишься.
Dad, this place is really dangerous. Пап, это место реально очень опасное.
Dad, I'm really sorry. Пап, мне правда очень жаль.
I really just wanted to drop this off. Я просто очень хотела занести вам вот это.
Mama, I really appreciate all you've done and continue to do for me. Мама, я очень благодарна за то, что ты сделала и продолжаешь делать для меня.
Cynthia's had a really hard life, and everyone else is letting her win. У Синтии очень тяжелая жизнь, и все остальные позволяют ей победить.
I am really angry about this. Я очень сержусь по этому поводу.
Look, Liam, I'm really sorry about the champagne. Слушай, Лиам, мне очень жаль из-за шампанского.
We really appreciate being invited to speak on this panel. Мы очень ценим приглашение выступить перед вами.
That doesn't change the fact that I really needed a hug from you today. Это не меняет тот факт, что мне очень нужны твои объятия сегодня.
Myk is really interested in interviewing for that job on the sales floor. Мик очень хочет попасть на собеседование по поводу работы продавца...
Post something really personal for all your friends to see. Запостить что-то очень личное, чтобы все ваши друзья увидели.
Thanks, I actually really needed this. Спасибо, они мне были очень нужны.
Get me a part with really cool superpowers and maybe I won't do it. Хочу роль с очень крутой суперсилой, тогда, может и соглашусь.