You don't really talk about her. |
Ты не очень много говорила о ней. |
I'm really sorry, Caroline. |
Мне правда очень жаль, Кэролайн. |
Because apparently it's today and it's really boning us. |
Судя по всему, он именно сегодня, и это очень сильно мешает нам. |
You will see that everything has become very beautiful and you will be able to present something really impressive to the guests. |
Вы увидите, что всё стало очень красивым, и сможете явить гостям кое-что действительно впечатляющее. |
Our mountains aren't really very high. Yours are much bigger. |
Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше. |
I do not really like the standard look, the 'Classic' theme. |
Мне не очень нравится стандартный вид, тема "Classic (Классическая)". |
So that is a really interesting proposition, I think, and a new way of lighting the architectural environment with our well-being in mind. |
Я думаю, это очень интересное предложение, и новый способ освещения архитектурной среды с учетом нашего хорошего самочувствия. |
But another really important difference is how they get their greater equality. |
Другая очень важная разница - как они добиваются большего равенства. |
So that was really cool and very unexpected. |
И это было очень интересно и неожиданно. |
These ecosystems are really important to the Montana brewers and their customers. |
Эти экосистемы очень важны для пивоваров Монтаны и их клиентов. |
My cousin ran out of school fees, and she's really smart. |
Моя двоюродная сестра была не в состоянии платить школьные взносы, а она очень умная. |
And it's a really poor area. I represent Northern Kenya: the most nomadic, remote areas you can even find. |
А это очень бедный район, я представляю Северную Кению - самые номадские, отдаленные районы какие можете найти. |
They're hard to see, and the sky is really big. |
Их сложно разглядеть, а небо очень большое. |
That distance is really important because it tells us how much light the planet receives overall. |
Это расстояние является очень важным, так как оно показывает, сколько света планета получает в целом. |
And he thinks a robot has to be really slow. |
Он думает, что робот должен быть очень медленным. |
So audio is possible to put up, but the rights issues are really pretty thorny. |
Итак, звук можно разместить, но юридические вопросы очень трудные. |
My father was really kind to me on my 16th birthday, for example. |
Мой отец был очень добр ко мне, например, на мое шестнадцатилетие. |
And Joshua also really loves cheese sandwiches. |
Джошуа тоже очень любит сэндвич с сыром. |
I just really wanted to acknowledge you. |
Мне очень хочется выразить им признательность. |
There's nothing funny or entertaining about it, but I really wanted to take this issue on. |
В этом нет ничего смешного или забавного, но я очень хотел взяться за эту проблему. |
And I'm really happy to be here. Thank you so much. |
Я очень счастлив быть здесь. Огромное спасибо. |
And I see it as a very comfortable kind of light that really helps us to relax and to contemplate. |
И я вижу это как очень комфортный тип света, который действительно помогает нам расслабиться и созерцать. |
So you could say that school food is quite important, really, judging the circumstances. |
Поэтому можно сказать, что школьное питание очень важно, действительно, оценивая текущее положение дел. |
There's something very appealing about the exactitude of science that I really enjoy. |
Есть нечто очень привлекательное в точной науке, что мне действительно нравится. |
DNA is about two nanometers across, which is really quite tiny. |
Ширина ДНК около двух нанометров, то есть на самом деле она очень маленькая. |