| Can you just try not to be negative about it for one second because I really, really love it. | Попробуй хоть на секунду не относится к ней отрицательно потому что она мне очень, очень нравится. |
| I know I've been acting really weird, I really like you. | Я знаю, что вела себя очень странно в последнее время, ты мне очень нравишься. |
| I just came out from the concert, it was really, really good. | Я просто иду с концерта, он был очень, очень хорош. |
| I'm really, really excited. This is not going to take 50 years at all. | Я очень, очень взволнован. Это вовсе не потребует пятидесяти лет. |
| We're really good at talking about material things, but we're really bad at talking about emotions. | У нас очень хорошо получается говорить о материальных вещах, но очень плохо получается говорить об эмоциях. |
| Sometimes it's hard to do the right thing, especially when you really, really don't want to. | Иногда сложно поступить правильно особенно когда ты действительно очень не хочется |
| You know, I never really got the chance to tell you, but I really enjoyed working with you. | Знаешь, никогда тебе этого не говорил, но мне очень нравилось с тобой работать. |
| And my feet really, really hurt. | И у меня очень сильно болят ноги |
| I know you don't really want to see me or talk to me right now, and I'm still really annoyed about that. | Знаю, ты не особо хочешь видеть меня, или говорить со мной и меня это очень достаёт. |
| I'm just really, really trying to cut back, you know. | Я очень, очень сильно пытаюсь сократить, понимаешь. |
| And, Evan, I'm really, really sorry for leading you on like this. | Эван, мне правда очень жаль, приходится так поступать с тобой. |
| I pushed really hard to write this article, And if my boss found out that you and I were involved, That would look really bad. | Я сильно старалась, чтобы написать эту статью, и если мой босс узнает, что в это вовлечены личные отношения, то это будет выглядеть очень плохо. |
| He's... he's a really, really special kid. | Он... он очень особенный ребенок. |
| Well, excuse me for really, really liking you and doing everything I can so that we can be together. | Что ж, прости, что ты мне очень нравишься, и я делаю всё, чтобы нам быть вместе. |
| It's a proper condition and he... he really suffers, he really... | Но, это неизлечимо, и он очень страдает, он... |
| And those two coils of wire are really, really close to each other, and actually do transfer power magnetically and wirelessly, only over a very short distance. | Эти две катушки находятся очень близко друг от друга и, по сути, передают энергию магнитным и беспроводным путем, но только на очень короткое расстояние. |
| And I was really fortunate to have President Obama visit my lab this year on his visit to MIT, and I really wanted to give him a periodic table. | Мне очень повезло, президент Обама посетил мою лабораторию в этом году, когда приезжал в MIT, и мне очень хотелось дать ему периодическую таблицу. |
| I'm really, really upset that they would get married before us. | Я очень и очень расстроена, что они женятся до нас. |
| It's a really, really important night, and I just want to say a few words about an honest, hardworking woman. | Это очень, очень важный вечер, и я просто хочу сказать несколько слов о честной, трудолюбивой женщине. |
| And, again, I really, really - thank you. | И еще раз, мне очень, очень... спасибо. |
| And I'm really, really happy that you turned around, Mr. Jones. | И я очень, очень рад, что ты обернулся, мистер Джонс. |
| (sighs) Look, I'm a really, really good guy, Marley. | Слушай, я очень, очень хороший парень, Марли. |
| And you guys were really, really into him for like, two weeks. | И вам он очень, очень нравился, недели две. |
| Well, now, I really, really hope those are for my birthday. | Что ж, теперь я очень, очень надеюсь, что это для моего дня рождения. |
| I... I really, really want to, I just... | Я очень, очень хочу, я просто... |