| I was really shy and I didn't know how to come out of my shell. | Я была очень застенчивой, и не знала, как выйти из моей замкнутости. |
| Our customers really value the possibility to choose every detail of their instruments, among the alternatives we offer. | Наши клиенты очень ценят возможность выбора каждой детали своих документов, среди вариантов мы предлагаем. |
| And I really did like your poem. | И мне очень понравилась твоя поэма. |
| Christina, it was really sweet of you to come up here. | Кристина, это было очень мило с твоей стороны приехать сюда. |
| You know, she really likes you, Susan. | Вы ей очень нравитесь, Сьюзан. |
| Daddy's just got to give a lot of people some really bad news. | Папа должен сообщить многим людям очень плохие новости. |
| I really wouldn't want that for Marie. | Мне бы очень не хотелось, чтобы такое же случилось и с Мари. |
| 'Cause I know that they're really concerned and that would make them feel better. | Потому что они очень переживают, и это может их успокоить. |
| Physical labor really seems to suit you. | Физический труд тебе очень к лицу. |
| I'm actually really excited about all of it - you, the baby. | Я на самом деле очень переживаю по поводу всего этого - ты, ребенок. |
| I really do hope you'll solve this case. | Я очень надеюсь, что вы раскроете это дело. |
| So I must admit, I mean, this whole thing had me really confused. | Поэтому я должен признаться, все это меня очень смущало. |
| New Christine is takin really good care of me. | Новая Кристин очень хорошо обо мне заботится. |
| I can't work out whether that's really sweet or incredibly sad. | Я не могу понять, это очень мило или ужасно печально. |
| I'm really glad so many of you could make it back for this. | Я очень рад, что многие из вас смогли приехать. |
| That person must really like you. | Кому-то ты, видимо, очень нравишься. |
| I've always really liked nature and the ocean. | Я всегда очень любил природу и океан. |
| Besides, I don't really want to be mayor. | К тому же, я всё равно не очень хочу быть мэром. |
| So I get the irony and I am really sorry. | Так что я понял иронию, и мне правда очень жаль. |
| One side looks on you as a traitor and the other doesn't really trust you. | Одна сторона смотрит на вас, как на предателя, а другая не очень вам доверяет. |
| I really like it up here in Blackpool; it's a good club with an ambitious young manager. | Мне очень нравится здесь, в Блэкпуле. Это хороший клуб с молодым амбициозным тренером. |
| Lyosha Koshkin really wanted to serve on the border and get an official dog. | Лёша Кошкин очень хотел служить на границе и получить служебную собаку. |
| By the way, they do exchange members with Slayer really often. | Кстати, они очень дружат и "меняются" участниками со Slayer. |
| However, the Queen did not believe that Helena was really ill, accusing her of hypochondria encouraged by an indulgent husband. | Однако королева не верила, что Елена была очень больна, и обвиняла её в ипохондрии, поощряемой снисходительным мужем. |
| "I intend to work really hard at Blackpool," he said. | «Я намерен работать очень упорно в Блэкпуле» - сказал он. |