| I really, really, really want to take off right now, but my friends and I are in an investigation of sorts. | Я действительно очень, очень, очень хочу уйти сейчас, но мои друзья и я ведем что-то вроде расследования. |
| Good, 'cause I'm feeling really good, Joshy, better than ever, honestly, really, really. | Хорошо, потому что я чувству себя очень хорошо, Джоши, лучше, чем когда-либо, честно-честно. |
| I'm really glad that you started that off as a ballad because you really shone there, and now I know what you can really do. | Я очень рад, что ты начал её как балладу, потому что так ты сиял, и теперь я знаю, что я могу сделать с тобой. |
| I'm upset, and I'm scared, and I'm really, really, really rattled. | Я расстроен. и боюсь, и я на самом деле очень, очень испуган. |
| And I was really nervous, because, I was, like, having to sing in front of those boys, but it actually went really, really well. | Я очень волновалась, потому что мне пришлось петь прямо перед музыкантами, но всё прошло очень даже хорошо. |
| They're really good, but they're really, really lucky, too. | Да, они правда хороши, и я очень, очень счастлив». |
| But more recently, I've been trying really to go even deeper into interaction design with examples that are emotionally really suggestive and that really explain interaction design at a level that is almost undeniable. | Но недавно я попыталась пойти дальше в интерактивный дизайн с эмоционально очень внушительными примерами, объясняющие интерактивный дизайн на уровне, который невозможно отрицать. |
| s just really really, really, really, really, really unlucky. | Просто очень, очень, очень не повезло. |
| Daniel is a really, really nice, really sweet person, and he has such a gentle - a very gentle spirit, I guess you can say. | Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться. |
| It's really quite an honor to be here tonight, and I'm really glad that I stayed here and listened because I've really been inspired. | Для меня большая честь присутствовать здесь, я очень рад, что остался и послушал выступления, меня это очень вдохновило. |
| And I'm really proud of him, and he's done a really, really good job, and... | И я очень им горжусь, и он проделал очень, очень хорошую работу, и... |
| In the long run, I think sensitive is better than having a really, really, really nice body. | Если подумать наперёд, мне думается, чувствительность лучше, чем иметь... очень, очень, очень красивое тело. |
| You want to work really, really, really hard? | Вы хотите работать очень, очень, очень усердно? |
| So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. | Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край. |
| No, because I was finally getting my husband something that he really, really wanted. | Нет, потому что я наконец-то узнала, что именно мой муж очень, очень хотел бы получить. |
| We were heartbroken and angry and really, really drunk. | Мы были с разбитыми сердцами, злыми и очень, очень пьяными |
| That is the stupidest thing I have seen in a really, really long time. | Это самое глупое, что я видел за очень, очень долгое время. |
| I know this was really weird, and it was really hard. | Я знаю, было очень странно, и это было очень тяжело. |
| And because it's really designed around an edited set of possessions - my favorite stuff - and really designed for me, I'm really excited to be there. | И, так как она на самом деле построена вокруг отредактированного набора вещей - моих любимых штук - и сделана специально для меня, то я очень рад там находиться. |
| That's something you'll enjoy for a really, really, really long time. | Вот уж этим вы сможете наслаждаться... очень, очень, очень, очень долгое время. |
| Brian, look, I love you like the brother I never wanted so let me go on record as saying, this is a really, really really bad idea. | Брайан, слушай, я люблю тебя как брата, которого никогда не хотел, поэтому пока ещё не поздно скажу, это очень, очень, очень плохая затея. |
| She's trying really hard to hide it, but I can tell she's really, really hurt and upset. | Она тщательно пытается скрыть это, но я знаю, что она очень, очень расстроена и обижена. |
| but she's really special to me - really really special. | Знаете... ну она очень много... значит для меня... правда, очень много. |
| Really, really, really be Miss California Quiznos 1999! | Очень, очень, очень хочу быть Мисс Калифорния Фастфуд 1999! |
| Really, really, really good new stuff. | Это - Очень, очень хороший новый материал. |