Like, really... really angry. |
Я был очень... очень зол. |
Emma's had to really, really try and push herself forward onto the music scene. |
Эмме приходится очень потрудиться, чтобы попасть на сцену. |
I'm really, really sorry, Will. |
Мне очень, очень жаль, Уилл. |
I really... really... L-like you... great deal. |
Ты мне очень... очень... нравишься. |
Captain, we have something really, really important to tell you about. |
Капитан, нам нужно сказать вам кое-что очень, очень важное. |
That went really, really well. |
Это было очень, очень хорошо. |
Mate, I'm really really sorry. |
Друг, я очень, очень извиняюсь. |
I really, really don't like this. |
Мне все это очень и очень не нравится. |
I know this looks really bad, but... it also really hurts. |
Знаю, выглядит очень паршиво, но... ещё и болит жутко. |
He's a really nice guy, and you're a really nice girl, Ashley. |
Он реально милый парень, а ты очень милая девушка, Эшли. |
Mostly just everyone's really sad for Kurt, and no one really knows how to help. |
Главным образом, все очень расстроены из-за Курта, и никто не знает, чем ему помочь. |
It was really sloppy, and it didn't really sound anything like the record. |
Это было не очень аккуратно и звучало не так, как должно звучать на записи. |
This is really, really fun, but I have a work deadline so... |
С вами конечно очень весело, но мне надо работать, так что... |
First, we make them really, really angry. |
Сперва, мы их очень сильно разозлим. |
Reverend, this is really very generous, but I don't really get that many letters, you know, given my circumstances. |
Преподобный, это очень щедрый подарок, но я не часто получаю письма, учитывая мою ситуацию. |
I admit that I just wanted the problem to go away, but if you made the problem go away, I would feel really guilty, really, really guilty. |
Я признаю то, что я хотел, чтобы проблема ушла, но если ты заставила ее уйти, я буду чувствовать себя очень виноватым, очень и очень виноватым. |
I just feel really, really, really good! |
Я просто очень, очень очень хорошо себя чувствую! |
She wants to be a singer just like Gaga, and she's really, really, really talented and she's 19, so she's legal, if you're interested. |
Она хочет быть певицой, как Гага и она очень, очень, очень талантлива, и ей 19, так что это легально, если Вам интересно. |
I really, really, really love it, yes. |
Мне очень, очень здесь нравится. |
Experimental rock pioneer and Velvet Underground founder Lou Reed said of West that the guy really, really, really is talented. |
Пионер экспериментального рока и основатель группы The Velvet Underground Лу Рид называл Уэста «очень, очень, очень талантливым» и отмечал, что рэпер «старается поднять планку». |
Even if I do love you, I am really, really, really angry with you. |
И даже если я тебя люблю, я очень, очень зла на тебя. |
I'm, like, a really, really, really good dancer, but I'm also super pretty. |
Я, типа, очень, очень, очень хорошо танцую, а ещё я супер красивая. |
I mean, we're both really smart, and when we talk, it's really meaningful. |
В смысле, мы обе очень умные, и наши разговоры действительно полны смысла. |
I really hope you finish the book, and I really, really hope I get to read it someday. |
Надеюсь, что вы закончите свою книгу, и очень надеюсь, что когда-нибудь смогу ее прочитать. |
Sir, I'm really, really, really sorry, Sir. |
Сэр, я прошу прошения, мне очень жаль, сэр. |