| It's a little fitted cocktail dress, so I really need to have a good fit. | Это миниатюрное коктейльное платье, так что мне очень нужно тщательно примерить. |
| I wanted to do a really high ponytail with extensions in it. | Я хочу очень высокий хвост с дополнениями на нём. |
| And the skirt looks really pretty, the jacket looks nice. | И юбка выглядит очень мило, и жакет прекрасно смотрится. |
| Me as a Designer, I really like the kind of drama and this kind of dark elegance. | Мне, как дизайнеру, очень нравится драма и такого типа мрачная элегантность. |
| This is a really tough question that I knew was coming. | Это очень трудный вопрос, и я знал, что он будет задан. |
| Guys, it's a really big deal. | Ребята, ну очень крупное дело. |
| Look, I really appreciate you helping me out with all this. | Слушай, я очень ценю то, что ты мне помогаешь разобраться со всем этим. |
| I really appreciate you, Morty. | Я очень благодарен тебе, Морти. |
| We could really use an experienced diver. | Нам бы очень пригодился опытный водолаз. |
| I thought you really liked her! | Я думала, что она тебе очень нравилась. |
| My fiancAA really likes the flat that you gave me, sir. | Моей невесте очень понравилась квартира, что Вы дали мне, сэр. |
| I saw it and I just really liked it. | Я увидел её, и она очень мне понравилась. |
| I'm really torn between Andy and April because I think they're both very talented. | Я просто разрываюсь между Энди и Эйприл, потому что думаю, что они оба очень талантливы. |
| Abbi actually tried really hard to get your package today. | Эбби очень сильно старалась её сегодня получить. |
| Well, I really can't talk about it, but it's a very high-profile case. | Вообще-то, мне нельзя об этом говорить, но дело очень громкое. |
| I know both of them really well. | Я знаю их обоих очень хорошо. |
| Please? He's really skittish and you're the only person he'll trust. | Пожалуйста, он очень пугливый, и ты единственный, кому он доверяет. |
| New York has really tall buildings, right? | В Нью Йорке есть очень высокие здания, да? |
| I really miss him... selfish fellow! | Я очень скучаю по нему. Эгоист несчастный! |
| I'm really sorry I went behind your back. | Я очень сожалею, что вел переговоры у тебя за спиной. |
| She's really sensitive about it, so... | Она очень переживает из-за этого случая, так что... |
| Okay? And he's been having these really strange symptoms. | И у него очень странные симптомы. |
| I was really angry when I first found out. | Я был очень зол, когда впервые узнал. |
| It was really thin, and it was looking at me with these eyes. | Она была очень худая и смотрела на меня такими глазами. |
| I'm really tired, so... | Я очень устала, так что... |