| I just really wanted to kiss you. | Я просто очень хотела тебя поцеловать. |
| I'll tell you what, it would really cheer me up. | Знаете, она бы очень меня приободрила. |
| Mexico. I hear it's really lovely. | Я слышала, что там очень красиво. |
| I really appreciate your confidence, but you still have to wait your turn. | Я очень ценю вашу привязанность к роли, но вам все равно стоит подождать своей очереди. |
| She's witnessed some really horrible things growing up. | Она видела много очень плохих вещей в жизни. |
| I want you to have a really strong coffee. | Хочу, чтобы ты выпил очень крепкого кофе. |
| Either that, or he has a really big cat. | Или так и у него очень большой кот. |
| You must have been in really good shape as a kid. | Должно быть, ребёнком ты была в очень хорошей форме. |
| I just have this really strong feeling that this cat is my mother. | У меня просто очень сильное чувство, что эта кошка моя мама. |
| The fat girl inside me really wants to go. | Толстая девочка внутри меня очень хочет пойти. |
| If she'd come back as a couch, we'd really appreciate it. | Если она вернётся в виде дивана, мы будем очень благодарны. |
| I really wanted to take Kathy to this. | Я очень хотел сводить туда Кэти. |
| I was born here, but I don't really know much about it. | Я здесь родилась, но я не очень знаю город. |
| She really loved you, Tom. | Она очень любила тебя, Том. |
| It's the kind of hug you'd give your best friend when she's really helped you out. | Это как обнимать своего лучшего друга, когда она очень сильно тебе помогла. |
| He really misses you when you're not here. | Он очень скучает по тебе, когда ты не здесь. |
| It's really hard to come back from that. | И очень трудно отойти от этого. |
| I really like your name, Eli. | Мне очень нравится твоё имя, Илай. |
| Okay, this is really weird. | Да, все это очень странно. |
| But it's just really fragile right now and we have a lot to focus on. | Но сейчас она очень уязвима, и нам нельзя расслабляться. |
| I mean, he's actually really humble. | На самом деле, он очень скромный. |
| You know what? That's really sweet, but my daughter cannot be bribed. | Знаешь, это все очень здорово, но моя дочь неподкупна. |
| But it'd be really great to get a bipartisan show of support. | Но была бы очень желательна поддержка обеих партий. |
| You said I would need the image of a place I knew really well. | Вы говорили, мне может понадобиться изображение места, которое я знаю очень хорошо. |
| 'Cause... I'd really like to talk to him about something. | Мне очень надо с ним поговорить. |