| Her answers are really short, but it's got some meaning. | Ее ответы очень короткие, но это что-то значит. |
| You look like a guy who hasn't talked in a really long time. | Вы, видимо, очень давно не разговаривали. |
| I'm so sorry. I really liked her. | Жаль, я очень любила её. |
| I have a really busy schedule today. | У меня сегодня очень занятой день. |
| You know, honey, I am really happy for your sister. | Знаешь, дорогой, я очень счастлива за твою сестру. |
| When other people say it, it makes me really uncomfortable. | Когда это произносят другие, мне становится очень неуютно. |
| There's an interview with Kingsley Amis that I really want to read. | В нем интервью с Кингсли Эмис, которое я очень хочу прочитать. |
| Okay, well, I've had a really long day, babe. | Ладно, послушай, у меня был очень долгий день, детка. |
| And this is really important to me... | И это очень важно для меня. |
| Okay, it does sound crazy and impulsive, but really romantic, too. | Это звучит безумно и импульсивно, но очень романтично. |
| I think he sounds like he got really mad, and... | Я думаю, он просто очень разозлился, и... |
| And we really need to understand that. | И нам действительно очень важно это понять. |
| Kathy and I are really grateful that you could all be here. | Мы с Кети очень рады, что Вы смогли приехать. |
| That's... that's really the main thing, listening. | Это... это действительно очень важно, уметь слушать. |
| It's not much, really... considering what you did. | Это очень мало по сравнению с тем, что вы натворили. |
| I really wanted to make a go of it on my own. | Мне бы очень хотелось самостоятельно со всем управляться. |
| I'm really proud of you, Ian. | Я очень горжусь тобой, Ян. |
| He really wanted a relationship with you. | Он очень хотел наладить с вами отношения. |
| I'm really happy for you and Seth. | Я очень счастлива за вас с Сетом. |
| I'm really glad you came, Catherine. | Я очень рад, что ты пришла, Кэтрин. |
| I got the impression you weren't really following the meeting. | Мне казалось, вы не очень следите за педсоветом. |
| Actually, not really secret, because I leave it all over the place. | На самом деле, не очень секретная, потому что я оставляю ее на видном месте. |
| That would be a really big deal to me. | Для меня это было бы чем-то очень особенным. |
| To a family that I really love. | К семье, которую очень люблю. |
| I just really got to get this. | Просто мне очень важен этот звонок. |