No one was more surprised than me, but I really liked those girls. |
Сама поверить не могу, но мне девчонки очень понравились. |
No, 'cause that could be really fun. |
Нет, потому что это было бы очень весело. |
It's called the flying club, and we'd really like you to come. |
Он называется клуб летунов, и мы очень хотели, чтобы ты пришла. |
Now that you're straight and engaged I feel really weird I came here in the first place. |
Итак, ты натурал и помолвлен... мне очень неудобно, что я пришла сюда в первую очередь. |
I'm really proud of you, babe. |
Я очень горжусь тобой, детка. |
You'd be really well compensated for my rescue. |
Вы будете очень хорошо вознагражденны за мое спасение. |
OK, that one was really close. |
Ок, на этот раз было очень близко. |
I really am very grateful, George. |
Я правда очень благодарна, Джордж. |
I'm being really nice to her, believe me. |
Поверь, я по-настоящему очень хорошо с ней лажу. |
It's really good to hear your voice. |
Я и правда очень рада была тебя услышать. |
It's been really painful for both of us. |
Они были очень болезненными для нас обоих. |
You know, I'm really happy you decided to track me down. |
Знаешь, я очень рад, что ты решила тогда меня выследить. |
I'm really sorry about all this, officer. |
Я очень сожалею обо всем этом, офицер. |
I really appreciate that, I do. |
И я очень это ценю, правда. |
I just need to make it sound really sad and pathetic. |
Мне просто нужно, чтобы оно звучало очень печально и давило на жалость. |
I really like you, you know. |
Знаешь, ты мне очень нравишься. |
Don't say "ooey gooey center." That's really gross. |
Не говорите "сюси-пуси центр." Это очень грубо. |
But as shocking as it sounds, I'm actually really happy with Wade. |
Но как бы удивительно это не звучало, я очень счастлива с Уэйдом. |
And on that note, something really weird just happened at the train station. |
К слову, на вокзале сегодня произошло кое-что очень странное. |
Jun Soo, I really like you. |
Чжон Су, ты мне очень нравишься. |
When he was dumped, he really suffered. |
В то время он очень страдал. |
So I'd really like to move her appointment up before she turns. |
И я очень хочу прийти с ней к Вам, как договаривались, до того, как она снова поменяется. |
Twigson's really hungry, because he has sold a lot today... over a thousand. |
Коряжка очень голодный, потому что он сегодня много продал... больше тысячи. |
I'm sure you got really angry when you found out that it was all going away. |
Я уверен, вы стали очень сердитой, когда вы обнаружили что все может рухнуть. |
Well, it's also because of you, but I really want to... |
Типа, из-за тебя тоже, но мне очень хочется... |