| Really, really good, like an athlete or a superhero or some other kind of really healthy person. | Очень, очень хорошо, как спортсмен или супергерой, или как какой-то по настоящему здоровый человек. |
| Wasn't that really, really dangerous? | А разве это не было очень опасно? |
| So if I did anything to make you think otherwise, then I'm really, really sorry. | Если я сделала что-то, чтобы ты думал иначе, я очень сожалею. |
| But I'm really, really glad that you did. | Но очень рада, что ты решил его сделать. |
| Well, you should go find out 'cause I do know that your dad is really, really, really upset with you. | Сходи к нему и разберись, потому что ты очень, очень расстроил своего отца. |
| I just really, really don't want Charlie to hear about it. | Я очень, очень не хочу, чтобы об этом узнал Чарли. |
| I think it's too heavy to put in the really, really fast time. | Думаю, он слишком тяжел, чтобы проехать очень, очень быстро. |
| She was crying all the time and she would get phone calls really late at night and be really upset afterwards. | Она постоянно плакала, получала звонки очень поздно ночью, а потом была очень расстроена. |
| Look, I don't know, I'm just really, really confused. | Слушай, я не знаю, я просто очень, очень запутался. |
| And I think you do actually care who wins, because you really, really want it to be you. | А мне кажется, что на самом деле вас волнует, кто же все-таки победит, потому что вам очень, очень хочется, чтобы это были вы. |
| What if I'm really, really tired? | Ничего, если я буду очень, очень уставшей. |
| I'm really, really sorry. | Мне очень, очень жаль. Понимаешь? |
| It was really, really easy, actually. | Вообще-то, да, очень легкий. |
| I'm really bad at small talk, hopeless at flirting and I haven't been on one in a while, so I'm really rusty. | Я не умею болтать, безнадежна во флирте и никогда не была с кем-либо долго, поэтому я очень груба. |
| Well, if that's the case, I just want you to know that I think I could have fallen for you really, really hard. | И если так, то я хочу, чтобы ты знала что я мог бы очень серьёзно влюбиться в тебя. |
| Now, if it hurts really bad, squeeeeze really hard. | Если будет очень больно, сжимай изо всех сил. |
| Look, that's a really, really dangerous rumor to make up, okay? | Послушай, это действительно очень опасный слух, чтобы такое выдумывать, понимаешь? |
| I am sure you get this all the time, so this isn't really original, but, you really do have beautiful eyes. | Уверена, Вам все это говорят, так что не буду оригинальной, но у Вас очень красивые глаза. |
| Just really, you know, really good, good stuff. | Правда, знаете, очень хорошо, правда хорошо. |
| I really like the eyeliner, and with a little bit of upkeep, you could really be something. | Мне очень нравится подводка, еще бы капельку ухода, и ты была бы вполне ничего. |
| Look, I'm nervous about it, really, really nervous. | Слушай, я нервничаю по этому поводу, очень, очень сильно нервничаю. |
| You'd have a lot of fun. I've got some really great cases, or maybe you prefer the really big stuff like secretaries sucking on each other's fingers. | Тебе будет не скучно, у меня есть очень серьёзные дела, но, может, ты предпочитаешь что-то покрупнее, вроде секретарш, сосущих друг другу пальцы. |
| Listen, I'm really, really proud of how you stood up for me. | Я очень горжусь тем, как ты заступилась за меня. |
| Like I said, really, really wrong, but if you take me back, I swear I will give you 100%. | Очень плохо, но если Вы возмете меня обратно, Я обещаю, Я выложусь на 100%. |
| Ilsa, I really respect what you're trying to do here, I really do, but there are two things I've always loved about this job. | Ильза, я очень ценю то, что вы пытаетесь сделать, но есть две вещи, которые мне всегда нравились в этой работе. |