Well, in that case, I'm really, really sorry. |
Ну, тогда я очень, очень тебе сочувствую. |
I'm really into this, but I'm also really into that. |
Мне это очень нравится, но и то мне тоже очень нравится. |
What about all the times you said that I was really, really good-looking? |
А как же все те моменты, когда ты говорила, что я очень, очень хорошо выгляжу? |
I'd really... I'd really prefer you didn't find out. |
Я очень, очень надеюсь, что ты не узнаешь. |
I'm really, really sorry about all this. |
Мне очень жаль, что так вышло. |
And that's what you're becoming... something really, really beautiful, honey. |
И ты становишься ею, Чем-то действительно очень, очень красивым. |
Listen, I just wanted to say... that I am really, really sorry about all this. |
Я хочу сказать, что мне очень жаль, что так вышло, но твоя подружка говорит, что не знает, где мой самолет. |
Okay, I'm thinking just a really long and really straight bangs, coming forward like this. |
Ну... я думала о... о длинной и очень прямой челке... вот до сих пор. |
All right, but I mean, if you really, really want me to stay, I'll stay. |
Хорошо, если вы действительно, очень хотите, чтобы я осталась, Я останусь. |
And I am really, really good at raining down hell. |
А у меня это очень хорошо получается. |
I really, really want to. |
Ричард, я очень, очень этого хочу. Правда? |
I always thought he'd kiss me really soft, -... but he kisses really hard. |
Мне казалось, он поцелует меня очень нежно, а он целуется страстно. |
But... I was really, really scared. |
Но... мне на самом деле было очень страшно. |
I mean, really wrong, like really bad life decisions. |
Всё очень плохо, он принял не те решения. |
Gordon, I've really, really missed spending time together. |
Гордон, я очень скучал по временам, проведенным вместе. |
Because you put it away so fast, and you look really, really guilty. |
Потому что ты спрятала его так быстро, и ты выглядишь очень, очень виноватой. |
We live in a time where there are all kinds of really, really smart people running around, saying that they've invented gadgets that will forever change our world. |
В наше время существует множество очень, очень умных людей бегающих повсюду, заявляя, что они изобрели приспособления, которые навсегда изменят наш мир. |
And so, again, the law of attraction or the Secret, is about bringing that into your life, and you've got to get really, really clear. |
Поэтому повторюсь, закон притяжения, Секрет приносит желаемое в вашу жизнь, и потому вам нужно быть очень ясным в постановке намерения. |
He's probably just a really, really decent person. |
Возможно он очень очень порядочный человек такие ведь существуют, так? |
'Cause there's a really sweet, really big guy in my living room right now who might think otherwise. |
Потому что у меня в гостиной сейчас стоит очень милый и очень большой парень, который считает, что это не так. |
I'd really, really like to do a job like this, Adam. |
Я очень, очень хочу этим заняться. |
Anyway, we have to be really, really careful with the body 'cause it's about to explode. |
В любом случае, мы должны быть очень, очень осторожны с телом потому что оно может взорваться. |
And then they make you think they're really smart, really funny. |
И заставляют нас думать, что они очень умные и очень весёлые. |
I mean, I know the number's really, really big, but the check is real. |
Конечно, сумма очень крупная, но чек настоящий. |
Look, I really, really - I need to get in touch with my family because I'm sure all the other divers are back by now. |
Слушайте, мне очень, очень... нужно связаться со своей семьей, потому что я уверена, что все остальные дайверы уже вернулись. |