Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Скорее

Примеры в контексте "Rather - Скорее"

Примеры: Rather - Скорее
Rather they are arguments for improving their organization and functioning. Они скорее выступают аргументами, свидетельствующими о необходимости совершенствования организации и функционирования таких структур.
Rather the question is how to reduce poverty by building productive capacities. Ее скорее необходимо ставить следующим образом: как снизить масштабы нищеты посредством укрепления производственного потенциала.
Rather the focus should be directed towards what was achievable. Скорее, внимание должно быть сосредоточено на том, что является достижимым.
Rather, UNFPA is a development partner. ЮНФПА выступает скорее в роли партнера по процессу развития.
Rather a good actor, actually. Скорее, на самом деле, хорошый актер.
Rather, if properly pursued, they promote and sustain one another. Скорее, в случае принятия надлежащих мер по их обеспечению они дополняют и укрепляют друг друга.
Rather, the phenomenon of globalization is the product of human society. Глобализация - скорее продукт человеческого общества.
Rather, it deserves, first and foremost, respect and solidarity. Она скорее заслуживает уважения и солидарности.
Rather, properly pursued, they promote and sustain one another. Будучи надлежащим образом организованы, они скорее содействуют взаимному развитию и укрепляют друг друга.
Rather, such issues must be comprehensively and globally addressed. Скорее всего, подобные проблемы должны быть рассмотрены всесторонне и на глобальном уровне.
Rather, it builds mainly on the existing territorial jurisdiction of the State concerned. Скорее, он опирается преимущественно на существующую территориальную юрисдикцию соответствующего государства.
Rather, it challenges the legal status of this written refusal. Оспаривается скорее юридический статус этого письменного отказа.
Rather, there is a multitude of factors associated with a heightened risk of atrocity crimes. Скорее, имеется многочисленный набор факторов, связанных с повышенным риском злодеяний.
Rather, we must accept that there are certain limits to growth on a finite planet. Скорее мы должны принять, что на небезграничной планете существуют определенные пределы роста.
Rather, they aim to protect the foreign workers' labour-related rights. Они скорее направлены на защиту соответствующих трудовых прав иностранных рабочих.
Rather, it throws one back on to a search for more reliable evidence. Скорее, оно возвращает исследователя на путь поиска более надежных данных.
Rather, policies should respond to the specific social context and gender power relations. В политике скорее должен учитываться конкретный социальный контекст и гендерное соотношение сил.
Rather, they are a product of Hamas' guiding ideology. Скорее, они являются результатом направляющей идеологии ХАМАС.
Rather, it was an informational tool to increase outreach to Member States and to other organizations. Скорее, это информационный инструмент, призванный шире охватывать государства-члены и другие организации.
Rather, it was simply a matter of interpretation or clarification of the rule. Речь идет скорее лишь о толковании или разъяснении этого правила.
Rather, what is necessary to achieving a world without nuclear weapons is the steady accumulation of practical and effective measures. Скорее, для достижения мира без ядерного оружия необходима устойчивая аккумуляция практических и эффективных мер.
Rather, there is a continuum of thresholds for various combinations of those key variables. Скорее существует континуум пороговых значений для различных сочетаний этих основных переменных величин.
Rather, distinct categories, precisely defined, should be used. Скорее, следует использовать четко определенные обособленные категории.
Rather, the seats must be distributed to more than one party. Места, скорее, будут распределены между несколькими партиями.
Rather, they are concerned about property issues and the lack of economic prospects. Скорее они обеспокоены вопросами собственности и отсутствием экономических перспектив.