Limited available data suggest that progress in expanding these modes of transport is rather mixed. |
Ограниченные имеющиеся данные наводят на мысль о том, что прогресс в деле расширения этих видов транспорта является довольно разнородным. |
They note, however, that the recommendation may be rather ambitious. |
Вместе с тем они отмечают, что рекомендация, возможно, имеет довольно амбициозный характер. |
Not recommended for residual indoor application due to rather high mammalian toxicity. |
Не рекомендуется для остаточного применения в помещениях в связи с довольно высокой токсичностью для млекопитающих. |
The shoes you are wearing look rather expensive. |
Туфли, что на тебе надеты, выглядят довольно дорогими. |
Typing up my rather illegible longhand. |
Он переводит в текст мой довольно неразборчивый подчерк. |
I actually think they look rather comfy. |
На самом деле, я думаю, они выглядят довольно удобными. |
You followed the clues I've left rather successfully. |
Вы следовали за уликами, которые я оставлял, и довольно успешно. |
But I'm afraid that particular scene we rehearsed was rather dramatic. |
Но я боюсь, одна из тех сцен, которые мы репетировали, оказалась довольно драматичной. |
I think interest may be rather brisk. |
Я думаю, что интерес может быть довольно оживленный. |
I mean, I left rather abruptly. |
Я имею в виду, что ушла довольно внезапно. |
I always thought you looked rather fetching in uniform. |
Я всегда думал, что ты выглядишь довольно соблазнительно в форме. |
However, such statements are still rather exceptional. |
Вместе с тем такие заявления все же являются довольно редкими. |
Five years ago, our HIV/AIDS activities were rather limited. |
Пять лет назад наша деятельность, связанная с ВИЧ/СПИДом, была довольно ограниченной. |
Egyptian sculptors created rather precise depictions of a person. |
Уже в Древнем Египте скульпторы создавали довольно точное подобие внешнего вида человека. |
Must make dining out rather awkward. |
Должно быть, в ресторанах от этого довольно неловко. |
That celebration, unlike those in earlier years, was rather modest. |
Этот день рождения, в отличие от празднования в другие годы, проходил довольно скромно. |
Also your villain is rather weak. |
Кроме того, ваш главный злодей довольно слаб. |
This morning, you seemed rather depressed. |
Значит, тебе лучше? Утром ты выглядела довольно подавленной. |
Perhaps that analogy is rather insulting to those who play roulette. |
Хотя, возможно, это сравнение довольно оскорбительно для тех, кто играет в рулетку. |
These models rather simplistically said that demand equaled supply. |
Все эти модели довольно упрощенчески говорили о том, что спрос равен предложению. |
Undergraduate Psych classes tend to fill up rather quickly. |
Ну, в класс психологии, студенты обычно довольно быстро набираются. |
We have some rather good news... for British patriots everywhere. |
У нас есть довольно хорошие новости... для патриотов Британии во всем мире. |
Anyway, I though he was rather nice. |
Во всяком случае, я думаю, что он довольно красивый. |
I thought we understood each other rather well. |
Мне казалось, что мы довольно хорошо друг друга понимаем. |
Yet trade liberalization within existing integration organizations has been rather slow and modest up to now. |
Однако либерализация торговли в рамках существующих организаций по вопросам интеграции до настоящего времени проводилась довольно медленными темпами и в ограниченных масштабах. |