Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Rather - Очень"

Примеры: Rather - Очень
There could have been a rather spectacular explosion. Хорошо, что проверили, взрыв был бы очень впечатляющим.
Sorry, it must feel rather strange. Простите, это, должно быть, очень странно.
I think it's rather touching. Может быть и странные, но мне кажется они очень трогательные.
The reports we received were rather strange. Сведения, полученные нами оттуда, были очень странными.
She actually liked them rather a lot. Она, на самом деле, очень их любила.
I think he rather liked Maria. Я думаю, что он очень любил Марию.
I'm afraid it's rather a sad story. Боюсь, это очень грустная история.
The people there had some rather lovely wings. У того народа были очень милые крылья.
Mr. Ziegler is being rather insistent. Господин Зиглер в настоящее время очень настойчив.
Well, that must have been rather painful. Должно быть, это было очень больно.
You know, death, much like life, can be a rather complicated matter. Знаешь, смерть, как и жизнь, может быть очень сложной.
I remember, at college, you always used to smoke rather expensive cigars. Помню, в колледже вы курили очень дорогой сорт сигар.
Our queen seems rather fond of looking at Count Fersen. Похоже нашей королеве очень нравится смотреть на графа Ферзена.
That was a rather dramatic demonstration of competence just now. Это была очень впечатляющая демонстрация полномочий.
If I'm honest, I find his presence rather looming. Честно говоря, я вообще помню его присутствие... очень смутно.
After all, despite our refinement, we're still a rather violent bunch. Ведь несмотря на все наши усовершенствования, мы все равно очень агрессивная группа.
And considering the student, I'd say you have a rather large obligation. И судя по ученику, могу сказать, что у вас очень большой долг.
And Jack Jackson, now a monk, has expressed displeasure in rather violent terms. И Джек Джексон, ныне монах, выразил недовольство в очень резкой форме.
This story is rather personal to me. Простите. Эта история мне очень близка...
Listen now to a few rather odd noises. А сейчас послушайте пару очень странных звуков.
That is a rather bold claim to make Mr. bishop. Это очень громкое обвинение, мистер Бишоп.
If you must know, I like slender, rather tall girls. Если хочешь знать, я люблю девушек стройных, высоких, но не очень.
Your body just seems to be going into labour rather slowly. Кажется, схватки идут очень медленно.
It's illegal and rather toxic in the wrong hands. Она незаконно и очень опасна в плохих руках.
There's something in there I want rather badly. Там есть кое-что, что мне очень нужно.